首页> 外文期刊>JAMA: the Journal of the American Medical Association >Negotiating cross-cultural issues at the end of life: 'You got to go where he lives'.
【24h】

Negotiating cross-cultural issues at the end of life: 'You got to go where he lives'.

机译:在生命的尽头讨论跨文化问题:“你必须去他住的地方”。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Culture fundamentally shapes how individuals make meaning out of illness, suffering, and dying. With increasing diversity in the United States, encounters between patients and physicians of different backgrounds are becoming more common. Thus the risk for cross-cultural misunderstandings surrounding care at the end of life is also increasing. Studies have shown cultural differences in attitudes toward truth telling, life-prolonging technology, and decision-making styles at the end of life. Using 2 case studies of patients, one of an African American couple in the southern United States and the other of a Chinese-American family in Hawaii, we outline some of the major issues involved in cross-cultural care and indicate how the patient, family, and clinician can navigate among differing cultural beliefs, values, and practices. Skilled use of cross-cultural understanding and communication techniques increases the likelihood that both the process and outcomes of care are satisfactory for all involved.
机译:文化从根本上塑造了个人如何从疾病,痛苦和死亡中表达意义。随着美国多样性的增加,不同背景的患者和医生之间的相遇越来越普遍。因此,生命末期围绕护理的跨文化误解的风险也在增加。研究表明,在生命终结时,人们对真相,延长寿命的技术和决策方式的态度存在文化差异。我们使用2个患者案例研究,其中一个是美国南部的一对非裔美国人夫妇,另一个是夏威夷的华裔美国人家庭,我们概述了跨文化护理中涉及的一些主要问题,并指出了患者,家庭,并且临床医生可以在不同的文化信仰,价值观和实践之间导航。跨文化理解和交流技术的熟练使用增加了护理的过程和结果对所有相关人员均令人满意的可能性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号