首页> 外文期刊>JAMA: the Journal of the American Medical Association >Physician interpretations and textbook definitions of blinding terminology in randomized controlled trials.
【24h】

Physician interpretations and textbook definitions of blinding terminology in randomized controlled trials.

机译:随机对照试验中盲法术语的医师解释和教科书定义。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

CONTEXT: When clinicians assess the validity of randomized controlled trials (RCTs), they commonly evaluate the blinding status of individuals in the RCT. The terminology authors often use to convey blinding status (single, double, and triple blinding) may be open to various interpretations. OBJECTIVE: To determine physician interpretations and textbook definitions of RCT blinding terms. DESIGN AND SETTING: Observational study undertaken at 3 Canadian university tertiary care centers between February and May 1999. PARTICIPANTS: Ninety-one internal medicine physicians who responded to a survey. MAIN OUTCOME MEASURES: Respondents identified which of the following groups they thought were blinded in single-, double-, and triple-blinded RCTs: participants, health care providers, data collectors, judicial assessors of outcomes, data analysts, and personnel who write the article. Definitions from 25 systematically identified textbooks published since 1990 providing definitions for single, double, or triple blinding. RESULTS: Physician respondents identified 10, 17, and 15 unique interpretations of single, double, and triple blinding, respectively, and textbooks provided 5, 9, and 7 different definitions of each. The frequencies of the most common physician interpretation and textbook definition were 75% (95% confidence interval [CI], 65%-83%) and 74% (95% CI, 52%-90%) for single blinding, 38% (95% CI, 28%-49%) and 43% (95% CI, 24%-63%) for double blinding, and 18% (95% CI, 10%-28%) and 14% (95% CI, 0%-58%) for triple blinding, respectively. CONCLUSIONS: Our study suggests that both physicians and textbooks vary greatly in their interpretations and definitions of single, double, and triple blinding. Explicit statements about the blinding status of specific groups involved in RCTs should replace the current ambiguous terminology.
机译:背景:当临床医生评估随机对照试验(RCT)的有效性时,他们通常会评估RCT中个体的致盲状态。作者经常使用的术语来传达盲目状态(单盲,双盲和三盲)可能会接受各种解释。目的:确定RCT致盲术语的医师解释和教科书定义。设计与地点:1999年2月至5月,在加拿大3个大学三级护理中心进行了观察性研究。参与者:接受调查的91位内科医师。主要观察指标:受访者确定了他们认为对单盲,双盲和三盲RCT视而不见的以下人群:参与者,卫生保健提供者,数据收集者,结果的司法评估师,数据分析师和撰写问卷的人员文章。自1990年以来出版的25本系统识别的教科书中的定义提供了单盲,双盲或三盲的定义。结果:医师答复者分别确定了10、17和15种对单盲,双盲和三盲的独特解释,教科书分别提供了5、9和7种不同的定义。对于单盲,最常见的医师解释和教科书定义的频率分别为75%(95%置信区间[CI],65%-83%)和74%(95%CI,52%-90%),38%( 95%CI,28%-49%)和43%(95%CI,24%-63%)(双盲),以及18%(95%CI,10%-28%)和14%(95%CI, 0%-58%)。结论:我们的研究表明,医师和教科书对单盲,双盲和三盲的解释和定义差异很大。关于RCT中特定群体的致盲状态的明确声明应替代当前的模棱两可术语。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号