【24h】

The cover. Sor Juana Ines de la Cruz.

机译:封面。 Sor Juana Ines De La Cruz。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

IN THE ESTIMATION OF THE MEXICAN POET OCTAVIO PAZ, THE poems, plays, and essays of Sor Juana Ines de la Cruz are among the best that the Western hemisphere has ever produced. Juana was a poor but ambitious girl who achieved literary fame and for many years a rare literary freedom. But her opinions on gender roles and individuality were centuries ahead of their time, and toward the end of her life the privilege to express herself freely was taken away. As a child, Juana was an avid learner, becoming proficient at Latin, Greek, and arithmetic by the age of 16. She hoped to study at the university, but found that only boys were eligible to attend. Then she had a stroke of luck. The Marquesa of Mancera, whose husband had recently been appointed Viceroy of New Spain (present-day Mexico), agreed to become her tutor. For three years she was the Marquesa's companion and protege. However, there were too many distractions at the Viceroy's court to allow Juana to pursue her intellectual interests, and after several proposals of marriage, which she declined, she took refuge in the Convent of the Order of San Jeromino.
机译:在对墨西哥诗人OCTAVIO PAZ的评估中,Sor Juana Ines de la Cruz的诗歌,戏剧和散文是西半球有史以来最好的诗歌之一。胡安娜(Juana)是一个贫穷但雄心勃勃的女孩,在文学界享有很高的声望,多年来享有罕见的文学自由。但是她对性别角色和个性的看法比他们时代早了几个世纪,并且在她生命的尽头,自由表达自己的特权被剥夺了。小时候,胡安娜(Juana)是一个狂热的学习者,到16岁时才精通拉丁语,希腊语和算术。她希望在大学学习,但发现只有男孩才有资格参加。然后她运气不错。曼萨(Mancera)的侯爵夫人(Marquesa)的丈夫最近被任命为新西班牙总督(现为墨西哥)的总督,同意担任她的家庭教师。三年来,她一直是侯爵夫人的陪伴和守望者。但是,总督法院的干扰太多,无法让Juana追求自己的知识权益。在几项结婚提议遭到拒绝之后,她避开了圣赫罗米诺勋章修道院。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号