...
【24h】

Quinze salades Craquantes pour cet ete

机译:今年夏天有十五种松脆沙拉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Si certains légumes paraissent de première nécessité, en temps qu'aliments de base, nutritifs et combattant la faim, d'autres font figure de fantaisie, à première vue tout du moins. Ainsi la laitue ne fait pas grand chose pour nous nourrir, maissa saveur rafraichissante, ses fibres et ses vitamines, liées à une facilité de préparation hors pair, en font un des légumes-crudités les plus appréciés. Et cela depuis des millénaires, puisque les Egyptiens et les Romains les appréciaient, cul tuaient des variétés améliorées, déjà bien éloignées de la laitue vireuse sauvage, une mauvaise herbe commune en France dans les lieux incultes et pierreux, et qu'on imagine mal ayant donné naissance à nos laitues. Ce n'est qu'au moment de la floraison que la ressemblance saute aux yeux, avec ces petites étoiles jaunes portées sur une haute tige. D'ailleurs, cette floraison pose d'épineux problèmes au jardinier car elle sonne le glas de sa culture. Seule parade: choisir certaines variétés, qui ont le bon gout de ne pas monter à graine aux première chaleurs.
机译:虽然有些蔬菜似乎必不可少,但它们是基本的,营养丰富的和抗饥饿的食物,而另一些蔬菜似乎很花哨,至少是乍一看。因此,生菜对我们的营养无济于事,但其清爽的风味,其纤维和维生素与无与伦比的易加工性相关,使其成为最受欢迎的生蔬菜之一。几千年以来,由于埃及人和罗马人对它们的赞赏,驴子杀死了改良品种,已经远离野生的莴苣生菜,莴苣是法国在未耕种和石质的地方常见的杂草,而且人们无法想象有生了我们的生菜。只是在开花时才有相似之处,这些小黄色星星高高地举在茎上。此外,这种开花对园丁造成了棘手的问题,因为它听起来为他的文化敲响了丧钟。唯一的游行:选择某些品种,这些品种的味道好,不要在第一次加热时就种。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号