...
【24h】

Profis fragen - Tierqual vermeiden

机译:问专业人士-避免遭受动物酷刑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Welche Methode wirkt am besten? Wie kann man sicherstellen, dass auch noch Monate nach Montage eines Systems alle Anforderungen, inklusive Tierschutz, erfüllt sind? Und was ist speziell bei der Taubenabwehr über die fachliche Beratung hinaus im Kundengesprach zu berücksichtigen? Im "Ekel-Ranking" belegt die Taube den letzten Platz, verglichen mit Ratten, Spinnen etc. 5 Prozent der Befragten empfinden laut Umfrage des Magazins PM (siehe Text links) innerhalb der Schadlinge die meiste Abscheu vor Tauben. Das Umfrageergebnis passt zum Eindruck, den man aus der Berichterstattung der Tagespresse rund um das Thema gewinnt. Tauben sind keineswegs von jedermann als Ratten der Lüfte angesehen, die man vom Lebensraum des Menschen moglichst fernhalten sollte. Tauben zu füttern ist immer noch für viele Menschen eine Alltagsfreude., Und das Gefühl, den armen hungernden und im Winter frierenden Tieren etwas Gutes damit zu tun, ist weit verbreitet. So sehr sogar, dass das Taubenfüttern vielerorts bereitsmit Bussgeld geahndet wird, um der mangelnden Einsicht auf die Sprünge zu helfen.
机译:哪种方法最有效?在系统安装数月后,如何确保满足所有要求,包括动物福利?与客户交流时,尤其是在防御鸽子方面需要考虑什么?在“令人厌恶的排名”中,与老鼠,蜘蛛等相比,鸽子排在最后。根据PM杂志的一项调查(见左侧文字),鸽子是害虫中最可憎的。调查结果与从每日新闻报道中获得的印象有关。绝不是每个人都将鸽子视为空气中的老鼠,应将其尽可能远离人类。对许多人来说,喂鸽子仍然是每天的乐趣。而且,在冬天,为穷人,饥饿和冰冻的动物做些好事的感觉很普遍。如此之多,以致在许多地方,喂鸽子都已经受到罚款,以帮助他们对跳动缺乏洞察力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号