...
首页> 外文期刊>Dairy Farmer >SCOTTISH VIEWPOINT
【24h】

SCOTTISH VIEWPOINT

机译:苏格兰观点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Jim runs 105ha, with the help of his wife Jesme and son John, in two units in central Scotland. They keep 110 Holstein Friesians, followers and beef stores. Jim is actively involved in grassland and breed societies and milk industry politics. It is now 24 hours since the most historical political event this century and I have to say, as a committed European farmer, I am more optimistic about our future with Tony Blair, than I was with the in-fighting Conservatives. Historically, farmers have been Conservative supporters, but it appears that allegiance sailed out of the window on May 1. A few months ago I predicted that the Conservative MPs in Scotland would have to get their act together as many relied on the rural vote, otherwise there would be none left after the election. I must admit I said it slightly little tongue in cheek, because they did not all rely on the country area votes, but now, as we all know, Scotland and Wales are both Conservative free.
机译:Jim在他的妻子Jesme和儿子John的帮助下,在苏格兰中部的两个地方经营105公顷土地。他们拥有110家Holstein弗里斯兰人,追随者和牛肉商店。吉姆(Jim)积极参与草原和品种社会以及牛奶行业的政治活动。距本世纪以来最历史性的政治事件已经过去24小时了,我必须说,作为一名坚定的欧洲农民,我对托尼·布莱尔(Tony Blair)的未来感到乐观,而对战斗中的保守派则更为乐观。从历史上看,农民一直是保守党的支持者,但效忠者似乎是在5月1日走出窗外的。几个月前,我曾预测苏格兰的保守党议员将不得不采取行动,因为许多人依靠农村投票,否则选举后将一无所有。我必须承认,我说的话没什么意思,因为它们并不全都依赖于该地区的选票,但现在,众所周知,苏格兰和威尔士都是保守派。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号