【24h】

Editorial: Is another global recession around the corner?

机译:社论:是否又有全球衰退?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It has often been said that if America sneezes then the world catches a cold. Commentators are now using the expression to refer to China—reflecting a long-standing dependence of many of the world's economies on China as an engine of economic growth. Doubts over China's ability to remain an engine of growth stem from recent falls in Chinese share prices, a slowdown in the country's economic growth and the depreciation of its currency—the renminbi. The falls in Chinese share prices have come as a shock to investors who, in China's maturing economy, did not believe that Chinese shares could go down as well as up. On June 12,2015, the Shanghai Stock Exchange Composite Index closed at 5,166.35—its highest level since January 18, 2008—after surging by more than 150% in 12 months. But by the end of June 19 it was down by 13.3% to 4,478.36, its lowest level since the global financial crisis. On August 25, dubbed "Black Tuesday", it fell by 7.6% to 2,964.97—a shocking 42.6% below its June 12 peak.
机译:人们常说,如果美国打喷嚏,那么世界就会感冒。评论员现在使用该表述来指代中国-反映了世界许多经济体长期依赖中国作为经济增长的引擎。对中国能否保持增长动力的怀疑来自最近的中国股价下跌,中国经济增长放缓以及人民币(人民币)贬值。中国股价的下跌令投资者感到震惊,在中国日趋成熟的经济中,他们不认为中国股市可能会涨跌。 2015年6月12日,上海证券交易所综合指数收于5,166.35(自2008年1月18日以来的最高水平),在过去12个月中上涨了150%以上。但是到了6月19日,它下降了13.3%,至4,478.36,是自全球金融危机以来的最低水平。 8月25日,它被称为“黑色星期二”,下跌7.6%至2,964.97,比6月12日的峰值低42.6%,令人震惊。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号