【24h】

Firms with deep pockets and high costs will drive mergers.

机译:财大气粗,成本高昂的公司将推动并购。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

While the expected surge in M&A activity among oil companies has not yet materialized, sources said that .when it does, the deals are likely to be driven by larger companies—with cash on hand but high production costs—-picking up smaller companies that have low operating costs but hampered by debt. According to Goldman Sachs, companies such as EP Energy, Halcon Energy, and Continental Resources have the profiles of-likely targets, as do—according to other sources—Tullow Oil and Lundin. ExxonMobil, BP, Eni, Occidental Petroleum, PettoChina, and Gazprom were listed as likely buyers, all companies that need to bring down their production costs but with the cash to absorb the debt of a struggling smaller company.
机译:消息人士称,虽然预期尚未实现石油公司之间的并购活动激增,但实际上,这些交易可能是由规模较大的公司(手头有现金,但生产成本较高)推动的,选择了规模较小的公司。较低的运营成本,但受到债务的困扰。据高盛(Goldman Sachs)称,EP Energy,Halcon Energy和Continental Resources等公司拥有类似目标的概况,根据其他消息来源,Tullow Oil和Lundin也是如此。埃克森美孚(ExxonMobil),英国石油(BP),埃尼(Eni),西方石油(Octidental Petroleum),PettoChina和俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)被列为可能的买家,所有需要降低生产成本但需要用现金来吸收陷入困境的小公司债务的公司。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号