...
【24h】

Une annee charniere

机译:关键的一年

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Tres attendue, l'arrivee de M, Olivier Philippe a la tete de la filiale francaise va donner une nouvelle impulsion au groupe dans un marche qui reste le septieme du monde et qui se maintient tant bien que mal, meme si c'est de facon contrastee. Le nouveau responsable est un commercial experimente dans la mecanique avec une grande habitude du terrain et des marches les plus divers, depuis vingt-six ans sur ia breche avec une bonne connaissance de l'Algerie et de la Tunisie en plus d'un veritable attrait pour l'Allemagne. Toute la France depend desormais du siege aux UI?s, le bureau de Lyon est conserve mais seul celui de Scionzier aura droit a son hall d'exposition et a un stock de pieces detachees. Tres interesse par les produits un peu atypiques du groupe comme les machines laser ou par ultrasons, M. Philippe entend bien redynamiser les ventes en apportant un soin extreme au service apporte et rendu, y compris en assistance et accompagnement. Un contact facilite avec les unites de fabrication devrait permettre une meilleure reactivite face aux demandes speciales. Sur les 81 collaborateurs bases en France, pres de 40 percent sont dedies a l'apres-vente. L'EMO de Hanovre sera activement soutenue par les equipes francaises avec une demarche volontaire d'aide aux clients et prospects desirant se rendre sur place.
机译:非常期待的是,奥利维尔·菲利普先生(Olivier Philippe)先生成为法国子公司负责人将为集团提供新的动力,该市场仍然是世界第七,即使是在最大的情况下,它也能保持最好的状态。对比。新经理是一位销售人员,在机械领域经验丰富,对地形和最多样化的市场非常熟悉,在此事中断了26年之后,除了对阿尔及利亚和突尼斯有丰富的了解外,还拥有丰富的知识对于德国。现在,整个法国都取决于UI?S的总部,保留了里昂办事处,但只有Scionzier的办事处才有权进入其展厅和备件。 Philippe先生对这类非常规产品(如激光或超声波机器)非常感兴趣,因此打算通过对所提供和提供的服务(包括帮助和支持)给予高度关注,以振兴销售。易于与制造单位联系,应能更好地响应特殊要求。在法国的81名员工中,将近40%致力于售后。汉诺威EMO将由法国团队以自愿方式积极支持,以帮助希望前往那里的客户和潜在客户。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号