首页> 外文期刊>The Tropical Garden >The Ramble 65 years of tradition
【24h】

The Ramble 65 years of tradition

机译:漫步65年的传统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It started in February 1941, when Nell Montgomery had a rummage sale at her home to raise money to buy a truck for the garden. She began a tradition that has brought hundreds of thousands of visitors to Fairchild. Back then in the 1940s, Miami's social season opened with the Ramble. Ladies in hats and aprons brought their tropical jams and jellies to be admired and to sell. Gentlemen barbequed chicken on the Garden House Lawn (plate lunches were 65 c). The treasures at the antiques booth ranged fromcrystal chandeliers and antique maps, first edition books and sets of Wedgewood china. Above all there were the plants—the core of Fairchild. At the beginning seeds were given away, and as the Ramble and the garden grew, so did the plants. The selectionhas always included flowering trees, shrubs, vines, orchids and aroids. Many of the magnificent garden landscapes you see in Miami today, originated in those long-ago plant expeditions of David Fairchild, and the success of their introductions at the Ramble.
机译:它始于1941年2月,当时内尔·蒙哥马利(Nell Montgomery)在家中进行一次翻盘拍卖,以筹集资金购买一辆用于花园的卡车。她开始了一项传统,为飞兆半导体带来了数十万游客。早在1940年代,迈阿密的社交季就以“漫步(Ramble)”开始。戴着帽子和围裙的女士带来了他们的热带果酱和果冻,令人钦佩和出售。先生们在花园大棚草坪上烤了鸡(午餐时间为65摄氏度)。古董展位上的宝藏包括水晶吊灯和古董地图,第一版书籍和Wedgewood中国瓷器。最重要的是工厂-飞兆半导体的核心。刚开始时,种子就被放了出来,随着漫步和花园的成长,植物也一样。选择总是包括开花的树木,灌木,藤本植物,兰花和小行星。您今天在迈阿密看到的许多宏伟的花园景观,都源于大卫·费尔柴尔德(David Fairchild)的那些悠久的植物探险,以及它们在漫步记(Ramble)中的成功介绍。

著录项

  • 来源
    《The Tropical Garden》 |2005年第4期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号