首页> 外文期刊>The Living Earth >Mole play: Rupert Aker introduces the Soil Association's new friend
【24h】

Mole play: Rupert Aker introduces the Soil Association's new friend

机译:鼠游戏:Rupert Aker介绍了土壤协会的新朋友

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Midsummer brings a riot of colour to Courtyard Farm in Norfolk. Here, our policy director Peter Melchett has created wildflower meadows abundant with poppies, ox-eye daisies and field scabious, reminiscent of a Monet painting. Following its organic conversion, the farm is rich in wildlife: hares have increased threefold, skylarks fourfold and there are five times as many English partridges. Red Poll cattle, a traditional East Anglia breed, are raised on these pastures - helping to give the beef its excellent quality, texture and flavour. The pigs, a cross between a Duroc boar and Saddleback sows, are well suited to life in the open air. They live in tents with straw bedding and have plenty of space to run about. The piglets make the most of their freedom as they chase each other around the paddocks. Their spirit is infectious and I leave the farm uplifted and energised by the open spaces, the wildlife and the animals I've encountered on my walk.
机译:仲夏节为诺福克(Norfolk)的庭院农场(Courtyard Farm)增添了色彩。在这里,我们的政策总监彼得梅尔切特(Peter Melchett)创造了野花草甸,上面开满了罂粟花,牛眼雏菊和田野鳞茎,让人联想到莫奈的画作。经过有机转化,该农场拥有丰富的野生动植物:野兔增加了三倍,云雀增加了四倍,英part的数量增加了五倍。在这些牧场上饲养了传统的东安格利亚品种红民意牛-帮助使牛肉具有出色的品质,质地和风味。猪是杜洛克公猪和鞍背母猪之间的杂交,非常适合露天生活。他们住在带草席的帐篷里,有足够的空间来跑。仔猪在围场彼此追逐时充分利用了自己的自由。他们的精神具有感染力,我离开农场时,我在步行中遇到的开放空间,野生动植物和动物为之振奋。

著录项

  • 来源
    《The Living Earth》 |2007年第230期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 土壤学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号