首页> 外文期刊>The Journal of the Acoustical Society of America >Production of French vowels by American-English learners of French: Language experience, consonantal context, and the perception-production relationship
【24h】

Production of French vowels by American-English learners of French: Language experience, consonantal context, and the perception-production relationship

机译:美国英语学习者学习法语的元音:语言体验,辅音上下文和感知-生成关系

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Second-language (L2) speech perception studies have demonstrated effects of language background and consonantal context on categorization and discrimination of vowels. The present study examined the effects of language experience and consonantal context on the production of Parisian French (PF) vowels by American English (AE) learners of French. Native AE speakers repeated PF vowels /i-y-u - a/ in bilabial /bVp/ and alveolar /dVt/ contexts embedded in the phrase /raCVCa/. Three AE groups participated: speakers without French experience (NoExp), speakers with formal French experience (ModExp), and speakers with formal-plus-immersion experience (HiExp). Production accuracy was assessed by native PF listeners' judgments and by acoustic analysis. PF listeners identified L2 learners' productions more accurately when the learners had extensive language experience, although /y-u-/ by even HiExp speakers were frequently misidentified. A consonantal context effect was evident, including /u/ produced by ModExp misidentified more often in alveolar context than in bilabial, and /y/ misidentified more often in bilabial than in alveolar context, suggesting cross-language transfer of coarticulatory rules. Overall, groups distinguished front rounded /y/ from /u/ in production, but often in a non-native manner, e.g., producing /y/ as / uj /. Examination of perceptual data from the same individuals revealed a modest, yet complex, perception-production link for L2 vowels.
机译:第二语言(L2)语音感知研究已证明语言背景和辅音上下文对元音的分类和区分的影响。本研究研究了法语的美国英语(AE)学习者的语言体验和辅音语境对巴黎法语(PF)元音产生的影响。以母语为母语的讲者在短语/ raCVCa /中嵌入双唇/ bVp /和肺泡/ dVt /中重复了PF元音/ i-y-u-a /。三个AE小组参加了会议:没有法语经验的演讲者(NoExp),具有正式法语经验的演讲者(ModExp)和具有正式加沉浸式体验的演讲者(HiExp)。通过本地PF听众的判断和声学分析来评估生产精度。尽管有HiExp演讲者经常会误认/ y-u- /,但PF听众在具有丰富语言经验的情况下仍能更准确地识别L2学习者的作品。辅音上下文效应很明显,包括由ModExp产生的/ u /在肺泡上下文中比在双唇中被误识别的频率更高,并且/ y /在双唇中而不是在肺泡中被误识的频率更高,这暗示了共发音规则的跨语言转移。总体而言,组在生产中将前舍入的/ y /与/ u /区别开来,但通常以非本地方式进行,例如将/ y /作为/ uj /来生产。对来自同一个人的感知数据进行检查后发现,L2元音存在适度但复杂的感知-产生联系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号