...
首页> 外文期刊>The International Design Magazine >Being Kathleen Walsh A day in the mind of a California designer
【24h】

Being Kathleen Walsh A day in the mind of a California designer

机译:成为凯瑟琳·沃尔什(Kathleen Walsh)加州设计师的一天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

DAYDREAMS ARE SERIOUS BUSINESS. It's three blocks from home to studio, but it's only six in the morning. So Kathleen Walsh walks Vinnie to the beach. Vinnie barks at a jogger, then sniffs at a prehistoric seedpod. "No, Vinnie," she says, snatching the pod. A shimmering clatter rains out of a nearby beach house. Beer cans rattling into barrels recall her waitressing days. If something happened to her design business, she could wait tables again, if she had to. Flicking seeds, she thinks of the vacant building in the gentrified downtown, her dream store. What she wouldn't give. But it's so expensive. She tosses the seedpod and hears a volleyball thumped by the Amazonian women who populate Hermosa Beach. Vinnie noses driftwood. A man says hello. Kathleen worries she looks homeless, with her patterned sundress and her scrappy little Chihuahua mutt and her driftwood. The man passes, she pockets two pieces, and as she walks uphill, past her dream store and toward her tiny studio, she fingers the driftwood, which is forked into the satisfying shape of a wishbone.
机译:一日游是一项艰巨的任务。从家到工作室只有三个街区,但早上只有六个街区。于是凯瑟琳·沃尔什(Kathleen Walsh)步行将文妮(Vinnie)到海滩。温妮吠叫着慢跑者,然后闻着史前的种子荚。 “不,温妮。”她抓着吊舱说。一阵微闪的拍击声从附近的一处海滨房屋中下雨。啤酒罐嘎嘎作响,回想起她的侍应生日子。如果她的设计业务发生问题,她可以根据需要再次等待桌子。她轻拂着种子,想到了她梦想中的商店-高档化市中心的空置建筑。她不会给的。但这太贵了。她扔了种荚,听到排球被赫莫萨比奇(Hermosa Beach)的亚马逊妇女击打。温妮鼻子浮木。一个人打招呼。凯瑟琳担心自己看起来无家可归,穿着带图案的夏装,蓬松的吉娃娃狗和浮木。这个男人过去了,她把两个口袋装在口袋里,然后当她走上山,越过梦想中的商店并走向她的小工作室时,她用浮木把叉状的叉叉做成令人满意的形状。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号