掌桥科研
一站式科研服务平台
科技查新
收录引用
专题文献检索
外文数据库(机构版)
更多产品
首页
成为会员
我要充值
退出
我的积分:
中文会员
开通
中文文献批量获取
外文会员
开通
外文文献批量获取
我的订单
会员中心
我的包量
我的余额
登录/注册
文献导航
中文期刊
>
中文会议
>
中文学位
>
中国专利
>
外文期刊
>
外文会议
>
外文学位
>
外国专利
>
外文OA文献
>
外文科技报告
>
中文图书
>
外文图书
>
工业技术
基础科学
医药卫生
农业科学
教科文艺
经济财政
社会科学
哲学政法
其他
工业技术
基础科学
医药卫生
农业科学
教科文艺
经济财政
社会科学
哲学政法
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
文化、科学、教育、体育
语言、文字
文学
艺术
历史、地理
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
生物科学
医药、卫生
农业科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
综合性图书
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
美国国防部AD报告
美国能源部DE报告
美国航空航天局NASA报告
美国商务部PB报告
外军国防科技报告
美国国防部
美国参联会主席指示
美国海军
美国空军
美国陆军
美国海军陆战队
美国国防技术信息中心(DTIC)
美军标
美国航空航天局(NASA)
战略与国际研究中心
美国国土安全数字图书馆
美国科学研究出版社
兰德公司
美国政府问责局
香港科技大学图书馆
美国海军研究生院图书馆
OALIB数据库
在线学术档案数据库
数字空间系统
剑桥大学机构知识库
欧洲核子研究中心机构库
美国密西根大学论文库
美国政府出版局(GPO)
加利福尼亚大学数字图书馆
美国国家学术出版社
美国国防大学出版社
美国能源部文献库
美国国防高级研究计划局
美国陆军协会
美国陆军研究实验室
英国空军
美国国家科学基金会
美国战略与国际研究中心-导弹威胁网
美国科学与国际安全研究所
法国国际关系战略研究院
法国国际关系研究所
国际宇航联合会
美国防务日报
国会研究处
美国海运司令部
北约
盟军快速反应部队
北约浅水行动卓越中心
北约盟军地面部队司令部
北约通信信息局
北约稳定政策卓越中心
美国国会研究服务处
美国国防预算办公室
美国陆军技术手册
一般OA
科技期刊论文
科技会议论文
图书
科技报告
科技专著
标准
其它
美国卫生研究院文献
分子生物学
神经科学
药学
外科
临床神经病学
肿瘤学
细胞生物学
遗传学
公共卫生&环境&职业病
应用微生物学
全科医学
免疫学
动物学
精神病学
兽医学
心血管
放射&核医学&医学影像学
儿科
医学进展
微生物学
护理学
生物学
牙科&口腔外科
毒理学
生理学
医院管理
妇产科学
病理学
生化技术
胃肠&肝脏病学
运动科学
心理学
营养学
血液学
泌尿科学&肾病学
生物医学工程
感染病
生物物理学
矫形
外周血管病
药物化学
皮肤病学
康复学
眼科学
行为科学
呼吸学
进化生物学
老年医学
耳鼻喉科学
发育生物学
寄生虫学
病毒学
医学实验室检查技术
生殖生物学
风湿病学
麻醉学
危重病护理
生物材料
移植
医学情报
其他学科
人类生活必需品
作业;运输
化学;冶金
纺织;造纸
固定建筑物
机械工程;照明;加热;武器;爆破
物理
电学
人类生活必需品
作业;运输
化学;冶金
纺织;造纸
固定建筑物
机械工程;照明;加热;武器;爆破
物理
电学
马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
文化、科学、教育、体育
语言、文字
文学
艺术
历史、地理
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
生物科学
医药、卫生
农业科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
综合性图书
主题
主题
题名
作者
关键词
摘要
高级搜索 >
外文期刊
外文会议
外文学位
外国专利
外文图书
外文OA文献
中文期刊
中文会议
中文学位
中国专利
中文图书
外文科技报告
清除
历史搜索
清空历史
首页
>
外文期刊
>
The International Design Magazine
The International Design Magazine
中文名称:国际设计杂志
ISSN:
0894-5373
出版周期:
Bimonthly
发文量:171
期刊论文
热门论文
年度选择
2010
第1期
2009
第1期
第2期
第3期
第4期
第5期
第7期
2008
第1期
第2期
第3期
第4期
第5期
第6期
第7期
2005
第2期
更多>>
全选(
0
)
清除
导出
1.
Ted Muehling
机译:
泰德·穆林
作者:
EVE M. KAHN
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第1期
2.
When the identities of the honorees were revealed post-judging, the jurors were somewhat taken aback
机译:
评审后揭露受赠人的身份时,陪审员们有些吃惊
作者:
Eve M. Kahn
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第5期
3.
Spitting Images: A tiny printer brings back the fun of instant photography
机译:
分散图像:小型打印机带回即时摄影的乐趣
作者:
Clive Thompson
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第6期
4.
Piet Hein Eek
机译:
皮特·海因·埃克
作者:
MAX FRASER
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第1期
5.
Play: Hyperdunk
机译:
玩:超级灌篮
作者:
Greg Lindsay
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第7期
6.
THE NEXT ITALIANS ITALY MAY BE THE CRADLE OF DESIGN, BUT WHO'S ROCKING IT THESE DAYS?
机译:
下一个意大利意大利可能是设计的摇篮,但是如今谁摇摆不定?
作者:
SUSAN YELAVICH
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第6期
7.
Clean & Clear (& Sustainable): Chris Hacker spruces up Johnson & Johnson
机译:
清洁与清洁(可持续):克里斯·哈克(Chris Hacker)打造强生公司
作者:
MARK LAMSTER
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第3期
8.
Raw: A COLLECTION IN WHITES
机译:
原始:收藏中的白色
作者:
Eve M. Kahn
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第7期
9.
TBWAHakuhodo
机译:
TBWA 博报堂
作者:
Jessica Powell
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第1期
10.
Eat: Cordially invited
机译:
饮食:诚挚邀请
作者:
Shonquis Moreno
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第7期
11.
Rant: Please Touch That Dial One answer to reducing car accidents and conserving energy may be right in front of our eyes
机译:
兰特:请轻触一下拨号盘,减少车祸和节约能源的一个答案可能就在我们眼前。
作者:
Tom Vanderbilt
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第7期
12.
The China Chronicles: A young designer records his journey to the land that trademark law forgot
机译:
《中国纪事》:一位年轻的设计师记录了他在商标法所遗忘的土地上的旅程
作者:
Julie Lasky
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第4期
13.
We're not just emailing and surfing the web anymore, we're Digging Twittering, Yelping, Flickering, Facebooking, and Stumbling Upon
机译:
我们不再只是通过电子邮件发送和浏览网络,我们还在挖掘Twitter,Yelping,Flickering,Facebooking和绊脚石
作者:
Jesse Ashlock
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第5期
14.
Honk and the World Honks With You: A new book unsnarls the mysteries of car travel
机译:
鸣笛与世界鸣笛与您:新书解开了汽车旅行的奥秘
作者:
Greg Lindsay
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第6期
15.
Refugee from Big D: Scott Wilson, lately of global design powerhouses and corporate giants, is on his own in Chicago
机译:
来自Big D的难民:最近来自全球设计巨头和企业巨头的Scott Wilson独自在芝加哥
作者:
ZOE RYAN
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第3期
16.
Summer and Smoke On the eve of the Beijing Olympics, China struggles to catch its breath
机译:
夏天和烟雾在北京奥运会的前夕,中国努力呼吸
作者:
TEUN VOETEN
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第4期
17.
Yabba Dabba Do: Furniture's beginning to look a lot like Bedrock
机译:
Yabba Dabba Do:家具的外观看起来很像基岩
作者:
Julie Lasky
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
18.
That Sinking Feeling: When Kohler invited Mary Ellen Carroll to its factory to make sculpture, it didn't bargain on her real ambition
机译:
那沉没的感觉:当科勒邀请玛丽·埃伦·卡洛尔到其工厂制作雕塑时,这并没有讨价还价。
作者:
TOM VANDERBILT
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第3期
19.
The Tines, They Are A-Changin' On the evolution of table for forks
机译:
细枝末节,关于叉子的演变
作者:
Susan Yelavich
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第4期
20.
Merletti: www.ateliermanferdini.com
机译:
蕾丝:www.ateliermanferdini.com
作者:
Amanda Fortini
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第7期
21.
If there was a theme to this year's review, it was one that any consumer could appreciate: an abundance of choice
机译:
如果今年的回顾有一个主题,那么任何消费者都可以欣赏:选择丰富
作者:
Tom Vanderbilt
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第5期
22.
Know When to Fold 'Em A wickedly good collapsible bike comes to the U.S.
机译:
知道何时折叠'Em一辆邪恶的,可折叠的自行车来到美国。
作者:
Cliff Kuang
;
Mark Sanders
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第1期
23.
Not All Wet: This exhibition on a threatened resource may change the way you behave.
机译:
并非全部湿润:关于受威胁资源的展览可能会改变您的举止。
作者:
Nicole Dyer
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第1期
24.
Whittle While You Work: Swedish design duo TAF has more talents than you can shake a stick at
机译:
工作中的特质:瑞典设计二人组TAF的才华超出您的能力
作者:
Fiona Rattray
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第6期
25.
How Smoking Became a Snap A brief history of lighters
机译:
吸烟如何迅速打火机的简要历史
作者:
Susan Yelavich
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
26.
Stretch Marks: MoMA's latest design show is a future shock to the system
机译:
延展标记:MoMA的最新设计展是对该系统的未来冲击
作者:
Fiona Rattray
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第3期
27.
As The Wormwood Turns: Absinthe, long banned from the market, returns to find a new challenge
机译:
随着艾草的转折:苦艾酒,长期以来被市场禁止,回来寻找新的挑战
作者:
ERNEST BECK
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第3期
28.
AXLES TO GRIND: They've been working in the industry for decades. So why can't women make a real dent in automotive design?
机译:
车轴:他们已经在该行业工作了数十年。那么,为什么女性不能在汽车设计中真正发挥作用呢?
作者:
Jonathan Schultz
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
29.
Optimus Maximus
机译:
最好的大
作者:
Jesse Ashlock
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第7期
30.
Chair Man of the Bored: Martino Gamper can design and build furniture faster than you can read this sentence
机译:
无聊的主席人:马蒂诺·甘珀(Martino Gamper)可以比您阅读此句子更快地设计和建造家具
作者:
Fiona Rattray
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第4期
31.
Slab Happy
机译:
平板快乐
作者:
Shonquis Moreno
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第4期
32.
Patch Me If You Can Katherine McCoy not only defies labels-she makes art from them
机译:
如果可以的话,给我贴标签凯瑟琳·麦考伊(Katherine McCoy)不仅无视标签,而且还利用标签制作艺术品
作者:
Sarah Verdone
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
33.
Blonde Ambition: An extravagant Barbie shop is opening in Shanghai, giving Chinese girls a plaything their mothers always coveted.
机译:
金发野心:上海一家奢华的芭比娃娃商店开张,为中国女孩提供了母亲们梦always以求的玩物。
作者:
EVE M. KAHN
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第4期
34.
Taking the Loewy Road: A British entrepreneur resurrects one of the most respected names in the design business
机译:
走Loewy路:一位英国企业家复活了设计行业中最受尊敬的名字之一
作者:
ERNEST BECK
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第3期
35.
NEW MUSEUM
机译:
新博物馆
作者:
Joseph Giovannini
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
36.
The jurors stuck to criteria typical of years past - elegant execution, practicality, good value, and integrity of craft
机译:
陪审团坚持过去几年的典型标准-优雅的执行力,实用性,良好的价值和工艺的完整性
作者:
Bradford McKee
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第5期
37.
To Dream the Impossible Design: Behind every technically challenging product on the market stands a hero, a lunatic, or maybe a bit of both
机译:
梦想不可能的设计:市场上每个技术难题产品的背后都有英雄,疯子或两者兼而有之
作者:
Nicole Dyer
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第6期
38.
Emissions Creep We have two to three years to get CO{sub}2 levels down. Gentlemen, don't start your engines
机译:
排放蠕变我们有两到三年的时间来降低CO {sub} 2的水平。先生们,不要启动引擎
作者:
Robin Chase
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第4期
39.
The group favored simple, clean designs that weren't flashy and didn't try to fool anyone
机译:
该小组赞成简单,干净的设计,不要浮华,也不要试图愚弄任何人
作者:
Colin Berry
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第5期
40.
Back to Basics: A hefty contender in the field of graphic design textbooks pulls (much of) its weight
机译:
返璞归真:图形设计教科书领域的一个有力竞争者拉动了(大部分)重量
作者:
Ellen Lupton
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
41.
Silent Whisper
机译:
沉默的耳语
作者:
BRADFORD MCKEE
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第7期
42.
Exit: shadowy chair and sunny lounger
机译:
出口:阴影椅子和阳光躺椅
作者:
Fiona Rattray
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第7期
43.
Cloth Encounters BMW's GINA: proves there's more than one way to skin a car
机译:
布遇到宝马的GINA:证明有很多方法可以给汽车换皮
作者:
Phil Patton
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第6期
44.
Olson Sundberg Kundig Allen
机译:
奥尔森·桑德伯格专家艾伦
作者:
PETER SACKETT
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第1期
45.
Pirouette Pressure: A dance shoe packed with high-tech material promises the improbable
机译:
Pirouette压力:装有高科技材料的舞鞋承诺不可能
作者:
Julie Muller Stahl
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第6期
46.
Little Shop of Wonders: Low-profile graphics studio MadeThought has a cache of clients anyone would die for. How on earth did they do it?
机译:
小奇迹商店:低调的图形工作室MadeThought拥有大量的客户,他们会为之倾心。他们到底是怎么做到的?
作者:
HUGH PEARMAN
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
47.
Is It Worth It?
机译:
这值得么?
作者:
NICOLE DYER
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
48.
The Bees' Deeds: You've probably heard of Studio Libertiny - or at least the hive-minded project that had everyone buzzing
机译:
蜜蜂的事迹:您可能听说过Studio Libertiny工作室-或至少是一个蜂巢的项目,每个人都在嗡嗡作响
作者:
Fiona Rattray
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
49.
Peaceable Kingdom: Woodstock is revived permanently in a new entertainment venue
机译:
和平王国:伍德斯托克(Woodstock)在新的娱乐场所永久恢复
作者:
Alastair Gordon
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第6期
50.
Hello, In There Sweet-talk your way into a designer's office and you'll find all kinds of surprises
机译:
您好,在那里,甜言蜜语,走进设计师的办公室,您会发现各种各样的惊喜
作者:
Julie Lasky
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第1期
51.
Too Yellow to Be Green Admit it America was way more fun before this whole organic sustainability thing got going
机译:
太黄不能绿色承认在整个有机可持续发展之前,美国变得更加有趣
作者:
Barbara Flanagan
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第1期
52.
Move: Lunocet
机译:
搬家:Lunocet
作者:
Mark Lamster
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第7期
53.
Depth Drive: Kanazawa, Japan, puts its priorities in the right places
机译:
深度驱动:日本金泽,将其优先事项放在正确的位置
作者:
Julie Lasky
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第2期
54.
March of Progress: An exercise machine that allows workers to multitask may be the silliest (or smartest?) invention since the executive toy
机译:
前进的历程:自执行玩具以来,允许工人执行多任务的运动机可能是最愚蠢(或最聪明?)的发明。
作者:
Andrew Blum
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2008年第1期
55.
Roam Away From Home: Products for the mobile office
机译:
漫游在家:用于移动办公的产品
作者:
JONATHAN SCHULTZ
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
56.
Highway High: A progressive public school repairs an architecturally fragmented neighborhood
机译:
高公路:一所进步的公立学校修复了一个建筑分散的社区
作者:
Joseph Giovannini
;
Andrew Andrew
;
Mark Lamster
;
Ellen Lupton
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
57.
Green Goblins: A new wave of sustainable Spanish architects is driving out Gaudi's ghost
机译:
绿色哥布林:一群可持续的西班牙建筑师正在赶走高迪的幽灵
作者:
WILLIAM BOSTWICK
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第3期
58.
Brush with Greatness An art magazine reinvents itself
机译:
伟大的画笔艺术杂志重塑自己
作者:
Mark Lamster
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
59.
Retail Oriented: Designers can make and sell nearly anything at the online object factory Ponoko
机译:
面向零售:设计师可以在在线物件工厂Ponoko制作和销售几乎任何东西
作者:
Jesse Ashlock
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
60.
No One Knows What It's Like to Be the Adman: Peter Arnell is just looking for a little understanding
机译:
没有人知道成为Adman的感觉:Peter Arnell只是在寻求一点理解
作者:
MARK ROZZO
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
61.
Pleased To Meet Loo: With much fanfare, a Japanese toilet company introduces itself to the West
机译:
很高兴见到厕所:一家日本厕所公司大张旗鼓地向西方介绍自己
作者:
SIMON DUMENCO
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
62.
Trends With Benefits: An online portal offers designers easy access to consumer insight
机译:
趋势与收益:在线门户使设计师可以轻松访问消费者的见解
作者:
David Gelles
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
63.
After the Fall Optimists say designers are poised to create a better world in the current economy; pessimists disagree. Are they both missing the point?
机译:
在“秋天”之后,乐观主义者说设计师准备在当前的经济环境中创造一个更好的世界。悲观主义者不同意。他们俩都错了吗?
作者:
Julie Lasky
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
64.
Grid Lock: Two books prove we can't escape those little boxes
机译:
网格锁:两本书证明我们无法逃脱那些小盒子
作者:
Ellen Lupton
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
65.
Mechanical Aptitude Unless we understand the engineer as a Renaissance person, we may well be back in the dark ages
机译:
机械能力除非我们将工程师理解为文艺复兴时期的人,否则我们很可能会回到黑暗时代
作者:
James Dyson
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
66.
Matti KLENELL
机译:
马蒂·克莱内尔(Matti KLENELL)
作者:
Eve M. Kahn
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
67.
Rock Brand: Sonic ID rethinks advertising with next-generation jingles
机译:
摇滚品牌:Sonic ID借助下一代铃声重新思考广告
作者:
DARON MURPHY
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
68.
Less Cushion for the Pushin': Ecco's stripped-down BIOM running shoe does wonders for your stride
机译:
减少Pushin的缓冲:Ecco精简的BIOM跑鞋确实为您的跨步创造了奇迹
作者:
Alissa Walker
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
69.
The Crying over Lot 49: A designer and illustrator's novel masquerades as an auction catalog
机译:
哭泣的地段49:设计师和插画家的小说伪装成拍卖目录
作者:
Ellen Lupton
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第3期
70.
Frauke STEGMANN
机译:
弗鲁克·史帝曼
作者:
Sean OToole
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
71.
Food for thought: CuldeSac's 18-strong collective does its best work around the dining table
机译:
值得深思:CuldeSac的18位员工在餐桌旁尽力而为
作者:
JILL SINGER
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第3期
72.
He Smolders, She Smolders A visual history of a publishing genre treats bodice-rippers with reverence
机译:
他闷闷不乐,她闷闷不乐出版风格的视觉历史令人尊敬地对待紧身胸衣
作者:
Ellen Luptun
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
73.
Factory Tour: Here or abroad, making things can be a long, difficult quest
机译:
工厂参观:在这里或国外,制作东西可能是一个漫长而艰巨的任务
作者:
Anna Rabinowicz
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
74.
Vik Prjonsdottir
机译:
维克·普容斯多蒂尔
作者:
Nick Currie
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
75.
The Needle and the Damage Undone A new book finds salvation in craft's revival
机译:
新的书在手工艺的复兴中找到了救赎
作者:
Alissa Quart
;
Faythe Levine
;
Cortney Heimerl
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
76.
To Have and to Hold Our many storage solutions add up to one big problem
机译:
拥有和持有我们的许多存储解决方案加起来是一个大问题
作者:
Barbara Flanagan
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
77.
Eight Easy Pieces Niels Diffrient pares down the office chair for Humanscale
机译:
八个Easy Pieces Niels Diffrient为Humanscale削减了办公椅
作者:
Julie Lasky
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
78.
Read It and Gentty Weep: A brief history of the guitar
机译:
阅读It和Gentty Weep:吉他的简史
作者:
Susan Yelavich
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第3期
79.
You Can Do It. Bug Can Help: Open-source hardware developer Bug Labs offers a game-changing solution for upstart gadget makers
机译:
你能行的。 Bug可以帮助:开源硬件开发人员Bug Labs为新贵产品制造商提供了改变游戏规则的解决方案
作者:
JESSE ASHLOCK
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
80.
Stamen
机译:
蕊
作者:
Jesse Ashlock
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
81.
Carla FERNANDEZ
机译:
卡拉·费尔南德斯
作者:
Kurt Hollander
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
82.
Doing the Wave A breezy history of hand-held fans
机译:
随波逐流手持风扇的轻轻松松历史
作者:
Susan Yelavich
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
83.
Grandpeople
机译:
盛大的人
作者:
Jude Stewart
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
84.
Seizing the Bull by the Horns: 'A clear spirit of spontaneity, soul, and raw character.' Yes, that's Spanish design exactly
机译:
勇敢地抓住公牛:“自发,灵魂和原始品格的鲜明精神。”是的,那完全是西班牙设计
作者:
Julie Lasky
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第3期
85.
Please Decay Just a Little Bit Longer: MIO designs eco-friendlier-than-usual gardening tools for Target
机译:
请衰减一点点:MIO为Target设计了比平时更环保的园艺工具
作者:
William Bostwick
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
86.
Pick a Peck of Practitioners Assembling the I.D. 40 is a lot easier than it used to be
机译:
选择一批从业人员来组装I.D. 40比以前容易得多
作者:
Julie Lasky
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
87.
Into the Wild
机译:
到野外
作者:
EVE M. KAHN
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
88.
Square Deal: Heath Ceramics introduces a line of budget-friendly tiles
机译:
平方交易:Heath Ceramics推出一系列经济实惠的瓷砖
作者:
ERNEST BECK
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
89.
SIX OF ONE: The studios behind the new hotshot label Uno Design
机译:
六分之一:新的热门唱片公司Uno Design背后的工作室
作者:
FIONA RATTRAY
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第3期
90.
The Material City: How the Bloomberg Administration's push for design is changing the face of New York
机译:
物质城:彭博政府的设计推动力如何改变纽约的面貌
作者:
JANE MARGOLIES
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
91.
Top This! A type system of multiple layers invites users to re-create or extend the evolution of font design
机译:
顶这个!多层的类型系统邀请用户重新创建或扩展字体设计的演变
作者:
Paul Shaw
;
Peter Bilak
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
92.
Bernard LEE
机译:
李伯纳
作者:
Jonathan Schultz
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
93.
Green, Pray, Love A new synagogue wins LEED's highest accolade
机译:
绿色,祈祷,爱情新犹太教堂赢得了LEED的最高赞誉
作者:
Alissa Walker
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
94.
Uncommon Goods: We asked the emerging design group Surtido to rethink everyday objects. The results were anything but ordinary
机译:
罕见商品:我们请新兴设计小组Surtido重新考虑日常用品。结果不寻常
作者:
MONICA KHEMSUROV
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第3期
95.
Lust, Caution: A new subcompact offers instant gratification, but falls short of its potential
机译:
色欲,小心:一个新的小型紧凑型汽车可立即满足您的需求,但潜力不大
作者:
Jonathan Schultz
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第3期
96.
Bleacher Bummers: It's okay to gripe about new baseball stadiums with nostalgic styling, but do it for the right reasons
机译:
Bleacher Bummers:可以怀念带有怀旧风格的新棒球场,但是这样做是出于正确的理由
作者:
Mark Lamster
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第3期
97.
Nacho CARBONELL
机译:
纳乔·卡博内尔
作者:
Fiona Rattray
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第1期
98.
Bloom Towns: Urban farms are taking over America's asphalt jungles
机译:
Bloom Towns:城市农场正在接管美国的沥青丛林
作者:
ALISSA WALKER
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
99.
IT WAS A DARK AND STORMY YE All ... Top designers share strategies for surviving the recession
机译:
所有人都感到茫然无措……顶级设计师分享应对衰退的战略
作者:
ERNEST BECK
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第2期
100.
Under the Weather: How the umbrella went from shielding kings to commoners
机译:
天气下:伞是如何从保护国王变成平民的
作者:
Susan Yelavich
期刊名称:
《The International Design Magazine》
|
2009年第4期
意见反馈
回到顶部
回到首页