...
首页> 外文期刊>The International Design Magazine >Pillow Fight: Two design mavens debate the value of cushions
【24h】

Pillow Fight: Two design mavens debate the value of cushions

机译:枕头大战:两位设计专家争论垫子的价值

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Are you sitting down? This is probably like dissing baby seals, but I can't stand cushions. With the return of ornament (good) has come a parade of pillows (bad), whose purpose all too often is to hide a poorly designed couch. If I don't like a sofa, the cushions can't help it, and if I do like a sofa, they're an eyesore. Good bones shouldn't be obscured by puffy extras. Last year, Paola Lenti put shallow pads (not so bad) and narrow throw pillows (bad) on Francesco Rota's shapely outdoor Frame collection, adding superfluous lumps to a perfect line. Another atrocity was committed when Emu covered Paola Navone's gorgeously porous Ivy sofa and armchair with furry ruglets.
机译:你坐下吗这可能就像拆掉海豹,但我受不了垫子。随着装饰品(好)的返回,出现了一大堆枕头(坏),枕头的目的常常是隐藏设计不良的沙发。如果我不喜欢沙发,那么靠垫就无济于事,如果我喜欢沙发,那么它们就会令人眼花ore乱。好骨头不应该被多余的东西遮盖。去年,Paola Lenti在Francesco Rota身材匀称的户外Frame系列上放了浅垫(不是很烂)和窄抛枕头(不好),使多余的肿块变得更完美。当Emu用毛茸茸的地毯覆盖Paola Navone的多孔多孔的常春藤沙发和扶手椅时,又犯下了一场暴行。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号