【24h】

The new health threats of exotic and global travel

机译:异国和全球旅行对健康的新威胁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We live in a globalised world with travel, population movements, and migration impacting virtually all countries. As a result, global infectious disease epidemiology is changing. Greater global mobility leads to the potential of importing, exporting, or spreading communicable diseases across regions, borders, and continents, potentially posing a health threat to the UK. The movement of animals, plants, and other goods across the globe, through international trade, also creates new public health challenges. London is a key transit hub for global air networks, and the number of passengers continues to grow. Heathrow is the world's busiest airport in terms of international passenger traffic.
机译:我们生活在一个全球化的世界中,旅行,人口流动和移民几乎影响到所有国家。结果,全球传染病流行病学正在改变。全球流动性的提高导致在区域,边界和大洲之间传播,传播或传播传染病的潜力,可能对英国构成健康威胁。通过国际贸易,动植物在全球范围内的流动也带来了新的公共卫生挑战。伦敦是全球航空网络的重要中转枢纽,旅客人数持续增长。就国际旅客流量而言,希思罗机场是世界上最繁忙的机场。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号