【24h】

Zo voelt de vooruitgang

机译:那就是进步的感觉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ik zat vorige week op de fiets, voor een achtdaagse tocht van Italie naar Nederland. Om van Italie naar Nederland te komen hoefje in theorie maar anderhalve berg over, om vervolgens via het Rijndal naar beneden te freewheelen, maar waarom makkelijk doen als het moeilijk kan? De organisatie had een route uitgestippeld over alle hobbels die met enig omrij-den te vinden waren tussen de plaatsjes Bardonnecchia en Valkenburg: het begon met de Col de l'Echelle, 1 km na de start, en eindigde 1.280 km later met een finish op de Cauberg.
机译:上周我骑着自行车从意大利到荷兰进行了八天的旅行。从理论上讲,要从意大利到达荷兰,您只需要经过一个半山,然后沿莱茵河谷自由滑行,但是为什么在遇到困难时却容易做到呢?该组织在Bardonnecchia和Valkenburg镇之间绕道而行,发现了所有颠簸的路线:始于1千米处的Col de l'Echelle山口,并在1,280 km处以终点线结束库伯格。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号