首页> 外文期刊>Publishing research quarterly >Robert Darnton: Censors at Work: How States Shaped Literature
【24h】

Robert Darnton: Censors at Work: How States Shaped Literature

机译:Robert Darnton:工作中的审查:国家如何塑造文学

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Every September the American Library Association sponsors Banned Book Week, a time to "celebrate the freedom to read" by creating a display of books that have been banned or challenged at public and school libraries throughout the United States. In their annual list of challenged books, the ALA includes the reasons why the titles were singled out by the community to be pulled from library shelves. These reasons often include offensive language, violence, and portrayal of drug/ alcohol use, but recently some of the most challenged books are labeled as such because of their discussion of homosexuality or because they have non-Christian viewpoints. While the ALA’s weeklong celebration of banned books serves as a reminder of how art sometimes needs protection from the individuals in communities who want to control cultural access in an attempt to keep society "safe," it ignores the more secretive ways that the United States government had used literature as a monitor of possible threats. Since September 11, 2001 there have been reports about federal investigators issuing warrants for sales records from bookstores and TSA agents pulling aside passengers for reading the wrong book, including a young man who happened to attempt to board a plane with a novel by Edward Abbey. With the passage of the Patriot Act, the FBI was also given authorization to issue national security letters to libraries for patron records. This kind of surveillance has moved the mechanism of censorship from a public display to that of personal decisions. Even before a book can be challenged in the public sphere it has had to pass through a gauntlet of publishers, libraries, and book sellers, who may evaluate the book not on its merits but on its ability to cause a reaction from the government.
机译:美国图书馆协会每年的9月都会赞助禁书周,这是一次“庆祝阅读自由”的活动,通过展示全美国公共图书馆和学校图书馆被禁止或挑战的书籍来进行展示。在他们的年度挑战书清单中,ALA包括了为什么社区会从图书馆的书架上挑选出这些书名的原因。这些原因通常包括令人反感的语言,暴力以及对毒品/酒精使用的刻画,但是最近一些最具挑战性的书被贴上这样的标签是因为他们对同性恋的讨论或因为他们没有基督教徒的观点。尽管ALA为期一周的禁书庆祝活动提醒人们艺术有时需要受到社区个人的保护,这些人想要控制文化交流以保持社会“安全”,但它忽略了美国政府采取的更为秘密的方式曾经使用文献来监视可能的威胁。自2001年9月11日以来,有报道称联邦调查人员从书店和TSA代理商处发出销售记录的认股权证,并拉开乘客阅读错误的书的记录,其中包括一名年轻人,他正试图用爱德华·艾比的小说登上飞机。随着《爱国者法案》的通过,联邦调查局还获得授权向图书馆发出国家安全信件以进行顾客记录。这种监视已将审查的机制从公开展示转移到个人决定的机制。甚至在一本书在公共领域受到挑战之前,它还必须经过出版商,图书馆和图书销售商的猛攻,他们可能不是根据书的优点而是根据其引起政府反应的能力来评估书。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号