首页> 外文期刊>World Patent Information >Lost in translation? - A review of the post-grant requirements for translation of patent specifications in Europe
【24h】

Lost in translation? - A review of the post-grant requirements for translation of patent specifications in Europe

机译:迷失了翻译? -审查授予后欧洲专利说明书翻译的要求

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article considers the various mechanisms by which granted patent rights, and their supporting disclosures, have been made available in local languages throughout Europe over the past several decades. It considers the legal background to the development of different translation requirements at different points in time, and how this has affected the burden upon the patent owner in maintaining their patent rights in force. It highlights the sources for obtaining translated documents, and how this process will change again if the EU's Regulations on granting unitary effect commence operation later this decade.
机译:本文考虑了过去几十年来在整个欧洲以本地语言提供授予专利权及其支持公开的各种机制。它考虑了在不同时间点开发不同翻译要求的法律背景,以及这如何影响专利所有者维持其有效专利权的负担。它着重介绍了获得翻译文件的来源,以及如果欧盟有关授予单一效力的法规在本十年后期开始实施,该过程将如何再次改变。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号