首页> 外文期刊>Wired >DON'T WORK ALL THE TIME
【24h】

DON'T WORK ALL THE TIME

机译:不要一直工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In these rotten rneconomic times, putting in long hours has become a popular strategy for boosting job security. And that's really too bad. If you rabidly focus on work, in the long run, you'll be unhappy. Ran Kivetz, a professor of business at Columbia University, recently conducted a series of experiments that identified a paradox in our behavior: Doing the "right" thing-putting our responsibilities ahead of momentary pleasures-often leaves us unhappy down the road.
机译:在当今经济不景气的时期,延长工作时间已成为提高工作安全性的流行策略。那真的太糟糕了。如果您疯狂地专注于工作,从长远来看,您会感到不高兴。哥伦比亚大学商学教授兰·基维兹(Ran Kivetz)最近进行了一系列实验,确定了我们行为的一个悖论:做“正确”的事情,使我们的责任先于短暂的愉悦感,这常常使我们一路走来都不高兴。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2009年第8期|97-97|共1页
  • 作者

    CLIVE THOMPSON;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号