首页> 外文期刊>Wired >Jargon Watch
【24h】

Jargon Watch

机译:术语表

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A nonsense phrase that's popular in the blogosphere. The meme was born when a reporter mistranscribed an interview with neuro-scientist Susan Greenfield, who described the Internet as "a load of breezy people who go around saying 'yuck' and 'wow.'"rnA disposable mobile meth lab. Little more than a 2-liter bottle, some plastic tubing, and a few chemicals, a trash lab can be operated while driving. As soon as the batch of meth is cooked, all evidence is tossed out the window, leaving toxic litter on the side of the road.
机译:在博客圈流行的废话。这个模因的诞生是在记者误解了神经科学家苏珊·格林菲尔德(Susan Greenfield)的一次采访时进行的。开车时可以操作一个垃圾实验室,只需要一个2升的瓶子,一些塑料管和一些化学药品即可。一批甲基苯丙胺煮熟后,所有证据都被扔出窗外,在路边留下了有毒垃圾。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2010年第8期|P.28|共1页
  • 作者

    Jonathan Keats;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号