首页> 外文期刊>Wired >Altitude Adjustment
【24h】

Altitude Adjustment

机译:高度调整

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"WE WILL NOT HAVE TO STOP AIR TRAVEL, BUT we will have to plan for it more carefully," President Nixon told the nation in November 1973. Schedules would be reduced, loads increased, and the use of fuel for aviation cut by 15 percent. Then, as now, we faced a crisis over energy. Nixon's speech followed the OPEC oil shock, but concerns about the climate were already growing. (Scientists would begin to reach consensus on the basic facts of global warming by decade's end.) So an urgent problem came to Richard Whit-comb, a decorated NASA engineer at Lang-ley Research Center in Virginia: Might there be some cheap and easy way to make flying more efficient? In 1974, Whitcomb started playing with an old idea—that you could gain energy efficiency just by bending up the tips of airplane wings until they were almost vertical. After modeling the idea and testing it in wind tunnels, Whitcomb estimated that the "wing-lets" he'd designed could reduce the use of fuel by 6 to 9 percent. Real-world trials of a Boeing 707 confirmed the lab's success.
机译:1973年11月,尼克松总统对美国表示:“我们将不必停止空中旅行,但我们将不得不作更仔细的计划。”该计划将减少日程,增加负荷,将航空燃料的使用减少15%。 。然后,像现在一样,我们面临着能源危机。尼克松的讲话是在石油输出国组织(OPEC)发生石油危机后发表的,但是人们对气候的担忧已经越来越大。 (科学家们将在十年之末开始就全球变暖的基本事实达成共识。)因此,紧迫的问题出现在弗吉尼亚州兰利研究中心的NASA工程师理查德·惠特·科姆身上:也许便宜又容易提高飞行效率的方法? 1974年,Whitcomb开始尝试一个古老的想法-只需弯曲飞机机翼的顶端直到它们几乎垂直即可获得能源效率。在对想法进行建模并在风洞中对其进行测试之后,惠特科姆估计,他设计的“小翼”可以将燃料使用量减少6%到9%。一架波音707飞机在现实世界中的试验证实了该实验室的成功。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2020年第4期|74-7476|共2页
  • 作者

    Christie Aschwanden;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号