首页> 外文期刊>週刊朝日 >繪本三国志夜話: 第82回「三国志」から『子夜』へ
【24h】

繪本三国志夜話: 第82回「三国志」から『子夜』へ

机译:Satoru Sangokushi夜故事:从第82届“ Sangokushi”到“ Kotoya”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

「源義軽は平泉で姿をくらましたあrnと、大陸に渡ってジンギスカンになrnった」という、もっともらしく、しrnかも矛盾に満ちた話があるが、そのrn逆に「中国に茅盾という作家がいてrn山形あたりに上陸した」という、たrnまげた話があってもふしぎではない。rn珍説の根拠として、一枚の写真を二rnページ後に掲げよう。「これが茅盾だrnとしたら、山形で日本人となった作rn家はだれか」ということはお察しのrnつくことであろう。rnわたしは漸江省の烏鎮へ行った。rn明清時代から続く古い水郷の地であrnる。観光客は運河を上り下りして、rn美しい町並みの景観に酔うのである。rn町の小には中国藍染めの展示場や、rn茅盾の記念館などが軒を連ねている。rnわたしは、この機会にはじめて茅rn盾の 『子夜』を読んだ(小野忍・高rn田昭二訳、岩波文庫。竹内好訳もあrnり中村愿から借りた)。
机译:有一个合理而又矛盾的故事:“吉涅加鲁先生死于平泉,在整个大陆成为成吉思汗。”相反,“向中国rn有一位作家,在山形县rn登陆。”作为谜底,让我们在两页后放一张照片。 “如果这是面纱盾牌,在山形县成为日本人的萨库恩家族是谁?”我去了浙江省乌镇。 rn这是明清以来一直存在的古老水乡。游客在运河上上下走,在美丽的城市景观中喝醉。在rn小镇中,有一个中国靛蓝展示厅和rn Kaya盾牌纪念馆。 rn第一次,我读到了Kayarn Shield的“ Koya”(由Shinobu Ono和Takanashi Shoji Tadashi,Iwanami Bunko翻译)。

著录项

  • 来源
    《週刊朝日》 |2008年第3期|110-112|共3页
  • 作者

    安野光雅;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号