首页> 外文期刊>U.S. news & world report >WILL YOU BE MY FRIEND?
【24h】

WILL YOU BE MY FRIEND?

机译:你能和我做朋友不?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After a firm scolding from the Eu-ropean Commission in March, Microsoft suddenly seems eager to play well with others. In the past week alone, the company struck up two new friendships. After two years of wrangling, game developer Electronic Arts agreed to adapt its popular video games for Microsoft's online Xbox Live. And Microsoft and business software maker SAP pledged to make their respective products more harmonious. These companies are the latest to join Microsoft's growing buddy list. Barely a week after the EC fined Microsoft some $600 million for using its desktop monopoly to squelch competitive media players, Microsoft and longtime nemesis Sun Microsystems made peace after Microsoft paid $1.95 billion to settle an antitrust suit filed by Sun in 2002. Microsoft also cozied up to InterTrust Technologies, shelling out $440 million last month to end a long-standing patent dispute over InterTrust technology that helps companies protect their digital information. Also in April, Microsoft settled a class-action antitrust suit with the state of Minnesota.
机译:在三月份受到欧盟委员会的严厉责骂之后,微软似乎突然渴望与他人打成一片。仅在过去的一周中,该公司就建立了两个新的友谊。经过两年的争论,游戏开发商电子艺术公司同意将其流行的视频游戏改编成微软的在线Xbox Live。微软和商业软件制造商SAP承诺使各自的产品更加和谐。这些公司是最新加入微软不断壮大的伙伴名单的公司。在欧洲委员会因使用桌面垄断压制竞争性媒体播放器而对微软处以罚款约6亿美元之后,微软和长期以来的死敌Sun Microsystems在微软支付了19.5亿美元以解决Sun在2002年提出的反托拉斯诉讼后达成了和解。微软也慷慨解囊。上个月斥资4.4亿美元,结束了有关InterTrust技术的长期专利纠纷,该纠纷可帮助公司保护其数字信息。同样在4月,微软与明尼苏达州达成了集体诉讼反托拉斯诉讼。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号