...
【24h】

CHINA

机译:中国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

If standard venture investing is a bunch of rich guys playing high-stakes poker behind a black velvet rope, investing in China is an even higher-stakes poker game played on some private floor where showgirls feed gamblers grapes and wipe their brows with scented hankies. It's risky and full of distractions, yet it's also potentially very rewarding to those who are able to get in on the ground floor. And, for all the business activity that has taken place in China in the last decade, it is still very much a ground-floor opportunity. To gain perspective on the role that venture capital has begun to play in China, you have to try to understand China, and therein lies its greatest impediment: China is nuance personified. While our frontier mentality allows the United States to view every historical tragedy or triumph as an opportunity to wipe the slate clean and begin anew, this viewpoint is largely inadequate in China, where the impact of historical events lingers a little longer.
机译:如果说标准风险投资是一群有钱的人在黑丝绒绳后面玩高赌注的扑克游戏,那么在中国投资是在一些私家地板上玩的更高赌注的扑克游戏,歌舞女郎们会喂赌徒葡萄,并用有香味的手帕擦拭眉毛。这是冒险的,充满了分心,但对于那些能够进入底层的人来说,这也可能是非常有益的。而且,对于过去十年在中国进行的所有商业活动而言,这仍然是一个千载难逢的机会。要了解风险投资在中国已开始发挥的作用,您必须尝试了解中国,而这正是中国的最大障碍:中国是细微差别的人格化。尽管我们的前沿思维使美国能够将每一次历史悲剧或胜利看作是一次擦拭石板并重新开始的机会,但这种观点在中国还远远不够,在中国,历史事件的影响持续了更长的时间。

著录项

  • 来源
    《Upside》 |2001年第9期|p.52-545658-59|共6页
  • 作者

    James Judd;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号