...
首页> 外文期刊>Transport public >Rhône-Alpes inaugure 55 kilomètres de tram-train dans l'ouest yonnais
【24h】

Rhône-Alpes inaugure 55 kilomètres de tram-train dans l'ouest yonnais

机译:罗纳-阿尔卑斯大区在西部Yonnais开通了55公里的有轨电车

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

En mettant en service un tram-train de 55 km dans l'ouest lyonnais, la région Rhône-Alpes a bien l'intention de doubler la fréquentation dans ce secteur en cours d'urbanisation. Opérationnel à partir du 24 septembre 2012, ce nouveau mode de transport a nécessité un investissement de près de 300 millions d'euros. L'occasion pour Jean-Jack Queyranne, président du conseil régional, de rappeler l'urgence à instaurer un VT interstitiel dédié au financement des TER. Un réseau de 55 km, trois branches, 24 rames. Ainsi se caractérise le nouveau mode de transport de type tram-train qui sera mis en service le 24 septembre 2012 par la région Rhône-Alpes dans l'ouest de l'agglomération lyonnaise. Si ce secteur est particulièrement attractif car en cours d'urbanisation, il souffrait jusqu'à présent d'une offre de transport public insuffisante, développée sur un réseau ferré vieillissant. Résultats : sur les 270 000 déplacements enregistrés quotidiennement dans ce bassin de vie, seulement 3% étaient réalisés en TER, soit l'équivalent de 6500 voyageurs par jour.
机译:罗纳-阿尔卑斯地区通过在里昂西部投入55公里的有轨电车服务,打算使这一正在城市化的部门的人数增加一倍。自2012年9月24日投入运营以来,这种新的运输方式需要投资近3亿欧元。区域委员会主席让·杰克·奎兰(Jean-Jack Queyranne)有机会回忆起建立专门为TER融资的插页式VT的紧迫性。长达55公里的网络,三个分支机构,24列火车。这就是新型电车火车运输方式的特点,它将由里昂市郊西部的罗纳-阿尔卑斯地区于2012年9月24日投入服务。如果这个部门因为城市化进程而特别有吸引力,那么直到现在,它都受到了老化的铁路网络上公共交通服务不足的困扰。结果:在这个生活领域中每天记录的270,000次旅行中,只有3%的旅行是在TER上进行的,相当于每天有6,500名旅客。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号