首页> 外文期刊>Bulletin des Transports et de la Logistique >Notion de « circonstances extraordinaires »
【24h】

Notion de « circonstances extraordinaires »

机译:“特殊情况”的概念

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Après avoir été dédommagé au titre de l'annuiation de son vol, un passager aérien dont le vol de réacheminement accuse un retard de plus de trois heures, peut prétendre à l'octroi d'une autre indemnité en raison de ce retard, lorsque les deux vols ont été réalisés par le même transporteur aérien. - La défaillance d'une pièce dite «on condition », à savoir utilisée à la suite de la défaillance de la pièce précédente, ne constitue pas une circonstance extraordinaire car elle n 'est pas inhérente à l'exercice normal de l'activité de transporteur aérien.
机译:在因取消航班而获得补偿后,改航航班延误了三个小时以上的航空旅客可以要求再次赔偿,因为这种延误。同一架航空母舰进行了两次飞行。 -被称为“有条件的”零件的故障,即在先前零件故障之后使用的零件,并不构成特殊情况,因为它不是正常活动中固有的。航空母舰。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号