首页> 外文期刊>Time >SETTING A NEW STAGE FOR KIDS
【24h】

SETTING A NEW STAGE FOR KIDS

机译:为孩子们设置一个新的阶段

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Between their pushups and power bars, Matt and Luke, two high school wrestling buddies training for a big match, don't need any distractions. But they've got one: a rumor going around school that they are gay. The kids spreading it have plenty of their own issues to deal with, like the girl trying to live down her reputation as the school slut, and the clique-leading prom queen whose boyfriend is cheating on her. It sounds like the stuff of a TV after-school special, except for two things. They don't have after-school specials anymore. And this is part of a play, Laurie Brooks' Wrestling Season, so energetically stylized that it defuses any hint of preachiness or soap opera. The action takes place on a gym floor, where a referee periodically whistles scenes to a halt with calls like "illegal hold" or "unsportsmanlike conduct." When not in scenes, the classmates turn into a chorus, chanting lines ("You think you know me, but you don't") that echo key themes of the drama. And when the play is over, a moderator guides the audience through a postshow discussion as the actors, in character, defend their actions and theatergoers assign them to chairs, ranking their" behavior from most to least objectionable.
机译:在他们的俯卧撑和力量棒之间,两个训练有素的高中摔跤好友Matt和Luke不需要任何分心。但是他们有一个:一个传闻说他们是同性恋。散布这本书的孩子们有很多自己的问题要解决,例如那个试图降低自己在学校荡妇声誉的女孩,以及一群男友欺骗她的领导舞会的舞会皇后。这听起来像是电视课后特别节目中的东西,除了两点。他们没有课后特价了。这是劳里·布鲁克斯(Laurie Brooks)的《摔角季》(Wrestling Season)戏剧的一部分,它的风格风格十足,以至于消除了任何先入为主或肥皂剧的暗示。动作发生在体育馆的地板上,在那儿,裁判员用“非法搁置”或“非体育类行为”之类的呼声定期吹口哨停顿场面。当不在现场时,同学们变成合唱团,高呼台词(“你以为你知道我,但你不知道”),它们呼应了戏剧的关键主题。演出结束后,主持人将在表演后引导观众,因为演员扮演角色,捍卫自己的行为,而看戏的人则将他们指派给主席,将他们的行为从最不满意到最不反对。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号