首页> 外文期刊>Time >Paul Bremer's Rough Ride
【24h】

Paul Bremer's Rough Ride

机译:保罗·布雷默的艰难历程

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Paul bremer would be the first to tell you that he has not had much time since he arrived in Baghdad just over a year ago to think about how he will go out. The proud finisher of 20 marathons, Bremer was a distance runner thrown into a sprint, a mad 13-month dash to try to create a new government and something approaching stability out of the fractious void that Iraq became in the wake of the coalition overthrow of Saddam Hussein in the spring of 2003. If the U.S. occupation of Iraq has proved that Secretary of State Colin Powell was right to remind President Bush before the war that if the U.S. broke Iraq, the U.S. would own it, then Bremer was the guy who got handed the broom. He was tasked with sweeping up the mess, responsible for everything from making sure the electricity was on, to putting together a new central bank, to coming up with a workable political system in a country where politics had, for the past 24 years, come at the end of the barrel of a gun. "I probably made several hundred decisions a day," he told TIME, "and I surely can't be getting them all right."
机译:保罗·布雷默(Paul bremer)将是第一个告诉您,自从一年多前抵达巴格达以来,他没有太多时间考虑如何出门。布雷默(Bremer)是20场马拉松比赛的骄傲完成者,是一名短跑选手,她经历了长达13个月的疯狂冲刺,试图组建新政府,而在伊拉克被联合政府推翻之后,这个脆弱的空缺使局势趋于稳定。萨达姆·侯赛因(Saddam Hussein)于2003年春。如果美国对伊拉克的占领证明了国务卿科林·鲍威尔(Colin Powell)在战争前提醒布什总统是正确的,那就是如果美国打破伊拉克,美国将拥有它,那么布雷默就是那个交给了扫帚。他的任务是清理烂摊子,负责确保从通电开始到组建新的中央银行,再到在过去24年里政治动荡的国家提出可行的政治制度在枪管的尽头。他告诉《时代》杂志:“我每天可能要做出几百个决定,但我肯定不能让他们一切都好。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号