首页> 外文期刊>Time >Coming to America
【24h】

Coming to America

机译:来到美国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

There are moments when Faeza f aber wants to pick up Khattab, her 7-year-old son, and flee back to Baghdad. Life in Phoenix is proving harder than she had expected. She needs a job that will pay her rent-not easy for a 48 year-old single mother with basic English and little local experience. Then there are a number of smaller challenges that, taken together, can seem insurmountable for a woman who has never previously lived away from her homeland-where to find day care for Khattab, how to decipher utility bills, what to do about her car that's been towed away. Just the thought of more logistics is daunting. "My head is tired," she says, her voice shaking. "All these papers. In America, a woman must be a man." So sometimes she dreams of going back to Baghdad, where she knows the language and the streets and has friends and family-and where the men do the paperwork.
机译:有时Faeza f aber想要带走她7岁的儿子Khattab并逃回巴格达。凤凰城的生活比她预期的要艰难。她需要一份能支付房租的工作,而这对于一个48岁,基本英语且几乎没有当地经验的单身母亲来说并不容易。然后,对于一个以前从未从家乡居住过的妇女来说,似乎面临着许多较小的挑战,这些妇女以前从未离开过家乡,在那里无法找到Khattab的日托,如何解密水电费,如何处理自己的汽车,被拖走了。只是想到更多的物流是令人生畏的。 “我的头很累,”她说,声音发抖。 “所有这些文件。在美国,女人必须是男人。”因此,有时她梦s以求回到巴格达,在那里她会语言和街道,并有朋友和家人,而且男人在那里做文书工作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号