首页> 外文期刊>Time >Postcard: Kabul
【24h】

Postcard: Kabul

机译:明信片:喀布尔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It's just past 9 a.m., and people are already filing into Kabul's Park Cinema. The venue's usual fare-shoot-'em-up Bollywood matinees-is popular, but today the films are being pre-empted by a different kind of firepower: the homegrown muscle that makes up the annual Mr. Afghanistan pageant. Backstage, bodybuilders from all over the country crank out push-ups and curl dumbbells for a last-second pump as trainers slap them down with oil and bark encouragement. Armed guards scan the main room for troublemakers as VIPs take their seats in the front row. Behind them, a standing-room-only crowd of some 1,500 people pulses to the reeeaeton hit "Gasolina."
机译:凌晨9点,人们已经向喀布尔的Park Cinema提交了文件。场馆通常会进行票价拍摄,例如“宝莱坞大电影”,但如今这些电影被另一种火力所取代:组成阿富汗年度选美大赛的本土肌肉。在后台,来自全国各地的健美运动员大幅度提高俯卧撑和弯举哑铃的速度,以达到最后一秒的运动效果,因为教练们在鼓励下用油和树皮鼓励他们。当贵宾坐在前排时,武装警卫人员在主要房间里扫荡。在他们的身后,只有一千五百人坐在客厅里,向reaeaeton打“ Gasolina”。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2009年第25期|4-4|共1页
  • 作者

    JASON MOTLAGH;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:40:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号