...
首页> 外文期刊>Threads >Beaded connections Bridge open seams with sparkling accents
【24h】

Beaded connections Bridge open seams with sparkling accents

机译:串珠连接桥梁开口接缝带闪闪发光的口音

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Accent seamlines and garment edges with hand-sewn sequin and bead clusters that bridge the gap between separate rolled edges. Joining seams by hand with beaded accents is a labor of love that yields unique garments with a visual pop and a subtle peekaboo effect. The technique dresses up a favorite pattern for an easy, unlined, special-occasion look. Depending on the fabric you choose, your jacket, top, or dress will be light and airy or soft and drapey. The beads provide a little weight, and clever engineering gives the garment structure. Start with a pattern that fits well and has been tested for ease of movement. This seaming technique is best for loose-fitting styles that have little, if any, stress on the seams. This does not suggest that the garment must be oversized, however. A natural or slightly dropped shoulder line and ample, but not excessive, wearing ease through the body is the goal.
机译:用手工缝制亮片和胎圈簇的突出缝线和衣服边缘桥接分开的轧制边缘之间的间隙。用串珠的装饰用手加入接缝是一种爱的劳动,可以使用视觉流行乐趣和微妙的Peekaboo效果产生​​独特的服装。该技术展示了一个容易,无泳,特殊场合的最喜欢的模式。根据您选择的织物,您的夹克,上衣或衣服将是轻盈和通风或软柔软和柔软的。珠子提供了一点重量,巧妙的工程给予衣服结构。以适合良好的模式开始,已经过了易于运动。这种接缝技术最适合有宽松的款式,如果有的话,如果有的话,则在接缝上的压力。然而,这并不意味着服装必须超大。天然或略微落下的肩线和充足,但不过度,穿过身体的易于易于易于努力。

著录项

  • 来源
    《Threads》 |2021年第212期|20-23|共4页
  • 作者

    RAE CUMBIE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号