...
首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Mister Impossible
【24h】

Mister Impossible

机译:不可能先生

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Bremen, Stadtteil Gröpelingen, Freitag vergangener Woche. Was hier passiert, hatte kaum jemand im deutschen Einzelhandel noch für möglich gehalten. Die scheinbar unendliche Geschichte über eine der größten Investitions-Ruinen der Republik hat doch noch ein gutes Ende gefunden. Zumindest vorerst. Die Rede ist vom Waterfront in Bremen. Glanzvoll wurde es jetzt eröffnet. Den meisten ist das Projekt noch als Space Park bekannt. Ein ambitioniertes Vorhaben. Es sollte ein spektakuläres Urban Entertainment Center werden. Es scheiterte ebenso spektakulär. Jahrelang pfiff über das 26 Hektar große Areal einsam der Wind. Insgesamt sollen 650 Mill. Euro versenkt worden sein, davon allein 150 Mill. Euro durch das Land Bremen. Und jetzt also doch noch die Eröffnung des Shopping-Centers. Spricht man mit den Expansionsmanagern der großen Handelskonzerne, so ist dafür vor allem ein Mann verantwortlich: Alastair Green. 1999 war er zum ersten Mal hier. „Ich habe damals nicht daran geglaubt und bin ausgestiegen" , sagt er. Zu sehr habe der Schwerpunkt auf Freizeit und dem Thema Weltraum gelegen. Er sollte recht behalten.
机译:上周星期五,不来梅,格洛佩林根区。几乎没有人在德国零售业中以为这会发生。关于共和国最大的投资废墟之一的看似无休止的故事尚未结束。至少现在(是。我们正在谈论不来梅的海滨。现在它已经华丽地打开了。该项目的大部分仍被称为太空公园。一个雄心勃勃的项目。它应该是一个壮观的城市娱乐中心。它同样失败了。多年来,风在26公顷的地区上孤独地呼啸。据说总共沉没了6.5亿欧元,其中包括不来梅州的1.5亿欧元。现在购物中心开业了。如果您与大型零售集团的扩张经理交谈,则主要由一个人负责:Alastair Green。他于1999年首次来到这里。他说:“当时我不相信它,所以我出去了。”他把重点放在休闲和空间上。他应该是对的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号