【24h】

RAU BEIN

机译:蔬菜开始

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Grau soweit das Auge reicht. Der Farbklassiker der M?nner breitet sich aus. In allen Facetten. Maskulin und rau ist seine Wirkung. Grau kommt k?rnig und wertig in der Optik. Gibt den Looks Tiefe, aber auch Strenge. Milit?rische Elemente wie Schulterklappen und neu interpretierte Camouflage-Prints verpassen den Looks die zus?tzliche Portion M?nnlichkeit. Da dürfen auch die Accessoires mal derber sein. Wuchtiges Schuhwerk, dazu goldene oder silberne Schnallen und metallische, aber niemals gl?nzende Akzente. W?rmende Pelzverbr?mungen an Kragen und im Innenleben machen die Teile wintertauglich. Bei alledem steht Funktionalit?t nicht im Vordergrund.
机译:眼睛可以看到的是灰色。男士的经典色彩正在传播。在所有方面。它的作用是男性化和粗糙的。灰色具有颗粒感和有价值的外观。赋予外观深度,但也严谨。肩章和新近诠释的迷彩印花等军事元素为外观增添了阳刚之气。配件也可能很粗糙。大型鞋类,带有金或银扣和金属色,但从来没有亮点。衣领和内部的保暖毛边使零件适合冬天。在所有这些方面,功能性不是最重要的。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2013年第3a期|82-83|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号