首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >'Glitter, Glitter, Glitter'
【24h】

'Glitter, Glitter, Glitter'

机译:闪光,闪光,闪光

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

TW: Man spricht von Mustern, Samt und Schleifen. Wird der Look zum Herbst wieder dekorierter? Patrizia Bambi: Details sind extrem wichtig für mich. Das kommt zum einen über bestechende grafische Muster, zum andern über raffinierte Finishings. Nächsten Winter dreht sich alles um Tüll, Plissees, leichte, farbige Spitze, Rüschen und Schleifen, Stickereien und einzigartige Applikationen. Trotzdem darf diese dekorative Tendenz nie zu exzessiv sein. Ich bleibe meinem minimalistischen Ansatz treu, verleihe ihm allerdings einen feinsinnigen, zurückgenommenen Hauch von Eleganz.
机译:TW:有人谈到图案,天鹅绒和蝴蝶结。秋天的外观会更好吗? Patrizia Bambi:细节对我来说非常重要。一方面是通过迷人的图形图案,另一方面是通过复杂的饰面。明年冬天,这一切都涉及薄纱,百褶百叶窗,浅色,彩色花边,褶边和蝴蝶结,刺绣和独特的用途。但是,这种装饰趋势绝对不能过分。我仍然坚持极简主义的态度,但给人一种微妙,低调的优雅感。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2016年第1a期|89-89|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号