【24h】

Design

机译:设计

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"The authors determined how Caribbean immigrants position themselves and make sense of their workplace communication through their storytelling. Using the constant comparative technique, they analyzed interviews with 25 Caribbean immigrants and found two discursive positionings: (a) within their cultural-moral narratives of the American Dream and (b) in stories that reproduce and resist specific intercultural workplace communication. Personal sensemaking stories broke down the monolithic cultural and moral narratives of the American Dream to display participants' perceptions about, communicative strategies for, and discursive self-positioning for handling their unique workplace experiences. They made sense of their experiences through invocation of difference discourses-race, class, gender, and immigrant status-and actively sought ways of asserting their agency materially and discursively."
机译:“作者确定了加勒比移民如何通过讲故事来定位自己并理解他们在工作场所的交流。使用不断的比较技术,他们分析了对25名加勒比移民的采访,发现了两种话语定位:(a)在他们的文化道德叙事中美国梦(b)的故事再现并抵制特定的跨文化工作场所的交流个人感官故事破坏了美国梦的整体文化和道德叙事,以显示参与者对处理的看法,交流策略和自我定位他们独特的工作经历。他们通过种族,阶级,性别和移民身份等不同话语的运用来理解自己的经历,并积极寻求在物质上和话语上主张其代理人的方式。”

著录项

  • 来源
    《Technical communication》 |2011年第1期|p.102-104|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:19:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号