首页> 外文期刊>Sudhoffs Archiv >Das Darmstädter Johannes-Alexandrinus-Fragment
【24h】

Das Darmstädter Johannes-Alexandrinus-Fragment

机译:达姆施塔特约翰内斯·亚历山大(Darmstadt Johannes Alexandrinus)片段

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Mit den Fragmenten A, B, C aus der Handschrift Hs 1215 der Hessischen Landes- und Hochschulbibliothek zu Darmstadt erhalten wir zwei Textzeugen eines lateinischen medizinischen Traktates aus vorsalernitanischer Zeit. Die drei Pergamentausschnitte fanden als Makulatur in den Innenspiegeln von Vorder- und Hinterdecke des Bucheinbandes Verwendung und sind so ohne weitere Beschädigung bis in unsere Zeit gekommen. Es handelt sich um unzusammenhängende Bruchstücke, die aber offensichtlich aus einem gemeinsamen Text stammen: um den oberen Teil einer Seite mit den ersten 12 Zeilen, ferner um 14 Zeilen, die aus einem Blatt mitten herausgeschnitten worden sind, sowie um das zwei Wörter breite, 15 Zeilen lange Kolumnenende auf der unteren rechten Ecke eines senkrecht durchgeschnittenen Blattes.%Three latin fragments (about 1050), included in the envelope of a manuscript, written about 1530 in Cologne, could be identified as parts of the latin version of an Alexandrian commentary (probably written by Johannes Alexandrinus) on Galen's book 'De secds'. C. D. Pritchet edited this text in 1982, but he thought that he was printing a translation of this commentary on Galen's book, written by Burgundio de Pisa in the year 1185. By means of an exact comparative analysis of the fragments with Galen's original Greek text, we were able to show that these fragments offer almost the same text as Pritchet. But it is remarkable that there are some differences between our version and the text of Pritchet. It seems that our version proves the existence of an until now unknown medieval revision of the Galen-commentary by Johannes Alexandrinus.
机译:拿起黑森州立大学和达姆施塔特大学图书馆手稿Hs 1215中的片段A,B,C,我们收到了两位来自撒伦前时代的拉丁医学领域的证人。三个羊皮纸切口被用作书皮封面和封底内视镜中的废料,因此到了我们的时代而不再受到进一步破坏。这些是不连贯的片段,但显然来自一个共同的文本:页面的上部有前12行,此外,从中间的一张纸上剪下了14行,两个字宽15行长的列末端位于垂直切割的页面的右下角。%手稿信封中包含的三个拉丁文片段(约1050)写在科隆,写于1530年左右,可以被认为是亚历山大注释拉丁文版本的一部分(大概是约翰内斯·亚历山大(Johannes Alexandrinus)所著)在盖伦(Galen)的著作《第二部分》中。 CD Pritchet于1982年编辑了这段文字,但他认为他是在Burgundio de Pisa于1185年写的Galen的书上印刷这则评论的译文。通过对这些片断与Galen的原始希腊文字的精确比较分析,我们能够证明这些片段提供的文字几乎与Pritchet相同。但值得注意的是,我们的版本与Pritchet的文本之间存在一些差异。似乎我们的版本证明了约翰内斯·亚历山大·约翰内斯(Johannes Alexandrinus)对盖伦(Galen)注释的一个迄今为止未知的中世纪版本的存在。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号