首页> 外文期刊>Sierra >'Never Give Up'
【24h】

'Never Give Up'

机译:'永不放弃'

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When the history of our times is written, a special chapter must be reserved for Al Gore. After being robbed of the U.S. presidency-a sin for which we are all still suffering-he has been showered with every consolation prize our society can bestow: the Nobel Peace Prize (together with the scientists of the U.N. Intergovernmental Panel on Climate Change), an Emmy, and an Oscar (not to mention the Sierra Club's John Muir Award). Gore's triumph could be the tipping point for climate recovery-or the equivalent of a bouquet for Cassandra as Troy burned.
机译:写下我们时代的历史时,必须为阿尔·戈尔保留一个特殊的章节。在被剥夺了担任美国总统的职务后(我们仍然为之苦难的一种罪恶),他获得了社会所能给予的每一个安慰奖:诺贝尔和平奖(与联合国政府间气候变化专门委员会的科学家们),艾美奖和奥斯卡奖(更不用说塞拉俱乐部的约翰·缪尔奖了)。戈尔(Gore)的胜利可能是气候恢复的转折点-或等同于特洛伊(Troy)燃烧给卡桑德拉(Cassandra)带来一束香气。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号