【24h】

EXPLORE

机译:探索

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Below are slopes of tiny skiers. They funnel toward the village, where upscale lodge life awaits. Most ski in stuttering turns, and every so often a figure comes arcing languorously through the rest before falling out of sight. I am alone. The trail I'm following winds deep into the wilderness. It's a long trudge away from the chair lifts, about an hour of boots whittling my shins until a powdered bowl lies fresh before me. The mountains back here extend egg crate-like to the horizon, the sky above shines, wispy with clouds against a deep digital blue, and the air smells like my spit-dried balaclava-a smell I've longed for since spring.
机译:下面是小型滑雪者的斜坡。他们朝村庄进发,那里有高档的小屋待命。大多数滑雪者在断断续续的转弯中滑雪,而且每隔一段时间,一个人物就会在其余视线中弯弯曲曲地穿过其余部分,然后视线消失。我独自一人。我走的那条小径蜿蜒深入旷野。离椅子升降机很长的路程,大约一个小时的靴子使我的胫骨发itt,直到一个粉状的碗摆在我面前。回到这里的群山像蛋箱一样延伸到地平线,上方的天空照耀着,微薄的云朵衬托着深蓝色的数字蓝色,空气的气味就像我吐干的巴拉克拉法帽,这是我自春天以来一直渴望的气味。

著录项

  • 来源
    《Sierra》 |2013年第1期|14-14|共1页
  • 作者

    Jake Abrahamson;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号