首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Le gène, une fiction équivoque
【24h】

Le gène, une fiction équivoque

机译:基因,模棱两可的小说

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Parler de fiction en science pourrait appara?tre comme une provocation, une manière de rabaisser les tentatives les plus courageuses et, de fait, les plus fructueuses pour acquérir une connaissance fiable du monde. Et la raison en est évidente : dans son acception la plus commune, le ternie ? fiction ? suppose un énoncé contraire aux faits. Or une étude plus profonde conduit à une autre conclusion. L'Oxford English Dictionary [outil de référence de la languernanglaise, NDT] donne deux citations, qui témoignent d'une compréhension plus réfléchie.
机译:在科学中谈论小说似乎是一种挑衅,是一种meaning毁最勇敢,实际上是最富有成果的尝试,以获取世界的可靠知识。原因很明显:在最普通的意义上,它失去光泽了吗?小说?假设陈述与事实相反。但是,更深入的研究会得出另一个结论。牛津英语词典给出了两个引号,这证明了对本书的理解更加周到。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2006年第147suppla期|3638-40|共4页
  • 作者

    Evelyn Fox Keller;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:17:51

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号