首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Le marin de l'empire Ming
【24h】

Le marin de l'empire Ming

机译:明帝国的水手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Riche de ses célèbres navigateurs, Christophe Colomb, Magellan, ou Vasco de Gama, l'Oc-bident a souvent oublié le arand marin chinois de l'empire Ming : l'amiral Zheng He. Grand Eunuque, né probablement dans une famille musulmane, il commanda une flotte de jonques immenses qui relièrent pendant longtemps la Chine aux côtes de l'Inde, à celles du golfe Persique ou encore de l'Afrique. En 1330, déjà, évoquant les bâtiments chinois, un dominicain écrivait : « Les navires qui viennent de Ca-thay sont énormes. Ils ont plus de 100 cabines et déploient 10 voiles quand les vents sont bons. »
机译:这位Oc-bident拥有众多著名的航海家克里斯托弗·哥伦布,麦哲伦或瓦斯科·达伽马,常常忘记了明朝的中国人:郑和海军上将。大太监,可能出生在穆斯林家庭,他指挥了一支庞大的垃圾船队,长期以来将中国与印度,波斯湾或非洲的沿海地区联系起来。多米尼加人早在1330年就提到中国建筑时写道:“来自Ca-thay的船只是巨大的。他们有100多个客舱,并在大风时部署10个帆。 ”

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2007年第724期|p.95|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:17:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号