首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Les climatologues sont pris au sérieux
【24h】

Les climatologues sont pris au sérieux

机译:气候学家受到重视

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

?L'avenir du monde dépend un peu plus des subventions à l'énergie en Chine et aux Etats-Unis que de la signature d'un traité qui n'est jamais qu'une déclaration d'intention ? : pour Jean-Marc Janco-vici (Fondation Nicolas Hulot), il y a bien eu des ? avancées à Copenhague ?. Et en effet, que de chemin parcouru depuis les accords de Kyoto en 1997 !
机译:?世界的未来更多地取决于中国和美国的能源补贴,而不仅仅取决于条约的签署,而条约的签署绝不仅仅是意图的声明? :对于让·马克·詹科维奇(尼古拉斯·休洛特基金会),有没有?在哥本哈根先进吗?的确,自1997年签署京都协议以来,还有很长的路要走!

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2010年第2期|66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号