首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >? Le vol habité est enfin pris au sérieux ?
【24h】

? Le vol habité est enfin pris au sérieux ?

机译:?载人飞行终于被认真对待了吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

? C'est la première fois, depuis Kennedy, qu'un président s'interroge sur les raison profondes pour lesquelles on envoie des hommes dans l'espace. Obama nous dit en substance : ce n'est pas parce qu'il existe des destinations qu'il faut y aller. Il faut savoir pourquoi on y va.
机译:?自肯尼迪以来,这是总统首次质疑将人员送入太空的根本原因。奥巴马基本上告诉我们:仅仅因为有目的地并不意味着您必须去那里。您必须知道为什么要去那里。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2010年第757期|18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:16:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号