...
首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >« Le champ de bataille classique disparaît »
【24h】

« Le champ de bataille classique disparaît »

机译:“经典战场消失了”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Les guerres actuelles sont-elles conditionnées par la science? Oui et non. En fait, il y a interaction. Bien entendu, l'évolution des moyens techniques influe sur la forme des conflits à venir, comme cela a toujours été le cas. Mais d'un autre côté, cette évolution dépend elle aussi de la nature des conflits... dont la grande caractéristique, aujourd'hui, est l'éclatement. Pendant la guerre froide, il n'y en avait en gros que deux grandes formes imaginables. La guerre qu'on préparait en permanence, avec un million de soldats soviétiques contre un million de soldats de l'Otan, c'est-à-dire une répétition des guerres mondiales. Et la guerre néo-coloniale, avec des affrontements de type guérilla contre des armées classiques - une forme, par parenthèse, que nous ne maîtrisions pas du tout. Restait enfin l'hypothèse : « On envoie 150 parachutistes en Afrique pour remettre de l'ordre », et à l'époque, 150 parachutistes suffisaient, parce qu'ils se trouvaient face à des combattants désarmés.
机译:今天的战争是否受到科学的限制?是的,没有。实际上,存在相互作用。当然,技术手段的发展会像往常一样影响未来冲突的形式。但另一方面,这种演变还取决于冲突的性质……今天,其最大特点是爆炸。在冷战期间,基本上只有两种可以想象的大型形式。一战不断进行,一百万苏联士兵与一百万北约士兵抗衡,这就是世界大战的重复。新殖民主义战争,游击队与常规军队发生冲突,顺便说一下,这是我们根本无法控制的形式。最后,仍然存在一个假设:“我们正在向非洲派遣150名伞兵以恢复秩序”,当时150名伞兵就足够了,因为他们面临着手无寸铁的战斗人员。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2015年第julaaaugasuppla期|6-9|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号