【24h】

Jam today

机译:今天果酱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If good fences make good neighbours, then what happens when there are no fences at all? The terraced houses on Marmalade Lane are packed together cheek by jowl. Yet each brickwork property marks its territory not with a wall, but with an outward-facing bench. 'People have to figure out what level of privacy suits them,' says Meredith Bowles, founder of Mole Architects. 'My hope is that people make their houses their own.'
机译:如果好的篱笆造就了好邻居,那么当根本没有篱笆时会发生什么呢?橘子果酱巷上的梯田房屋纵横交错。然而,每个砖砌财产不是用墙壁来标记,而是用朝外的长凳来标记。 Mole Architects创始人Meredith Bowles说:“人们必须找出适合他们的隐私级别。” “我希望人们能自己建造房屋。”

著录项

  • 来源
    《RIBA Journal》 |2019年第9期|20-2225-26|共5页
  • 作者

    George Grylls;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:29:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号