机译:“在卸货模式下工作会限制物流流程。但这是消费者安全的代价”
机译:该协议的明显主题:35小时:E。BALLOT,P。LE MASSON,F。PALLEZ和B. SEGRESTIN对本文的评论“辩论的目的不明确:工作时间”
机译:治疗中的反义分子:体外的第一结果。以及“蚂蚁之父”的激光奖
机译:从2010年5月1日起,工作坊也将禁止吸烟!直到今天,防止被动烟雾的法律不仅在公共场所生效,而且在工作场所生效。
机译:采取措施改善道路施工现场工人和道路使用者的安全
机译:现场氧气浓度的实验测量和数值模型,以评估LTA矿场覆盖层中的扩散通量。
机译:弓形虫病血清学诊断:通过各种当前试验并以国际单位表示的结果对标准范围的多中心比较研究。国家寄生虫病质量控制弓形虫病工作组实验室试剂制造商联盟欧洲网络针对先天性弓形虫病的血清学检测标准化工作组。
机译::Dans cet article,nous proposons une lecture delarésilienceterritorialeàtraversle prisme du“modèleinductifdelavulnérabilité”,dernièremouturedumodèlecoordinoratifE.s.O. (经济社会和有机)产品自动化智能领土(IT)。 Inspirédumodèleditdu“silent Weapon”,再加上“modèleE”(电子模型),il提出了类似简单的设计概念,实用工具,电子工程,电子工程,电子工程,电子工程et l'énergiedifative。 En faisant l'hypothèsequecesthéoriesmathématiquesdéveloppéesdansle cadre de l'étudedessystèmesénergétiquestatlafacultéd'êtreappliedsàd'autressystèmes,àstrulelessystèmessociaux,économiquesetécologiquesdudéveloppementhumain,cemodèleassocieles trois capitals的对应物aux aux trois piliers deladurabilité。 Lathéoriedelaviabilitépermetaldesdedéfinirl'ensembledes politiques d'action qui permettentausystèmederester dans l'ensemble des contraintesdedurabilité,et donc de proposerdesdéderésiliencepourune situationterritorialedonnée。