Pop-up stores have disrupted the retail sector. They have brought brand experience, excitement and footfall to the nation's high streets and shopping centres - and are also big revenue generators, A report published in August this year on Britain's Pop-Up Retail Economy by the Centre for Economics and Business Research found that pop-up retail in the UK is now worth £2.3bn - although this is only equivalent to 0.76% of total UK retail turnover, it remains a significant figure and is growing, In many ways, pop-ups have been a brand marketer's dream and an entrepreneur's route to growth; they have also helped landlords, filling voids previously left by businesses that had fallen victim to the recession. But does the industry still have the same enthusiasm for the concept as.the economy recovers? And with some occupiers taking ever-longer leases on pop-up space, a new question looms: when is a pop-up no longer a pop-up?
展开▼
机译:快闪店扰乱了零售业。经济与商业研究中心(Center for Economics and Business Research)今年8月发布的一份报告显示,流行音乐为美国的大街小巷和购物中心带来了品牌体验,刺激和客流-也是巨大的收入来源。英国的超前零售现在价值23亿英镑-尽管仅占英国零售总营业额的0.76%,但它仍然是一个重要的数字,并且还在不断增长。在许多方面,弹出式窗口一直是品牌营销商的梦想,企业家的成长之路;他们还帮助了房东,填补了以前遭受经济衰退的企业留下的空白。但是,行业对这一概念的热情是否仍与经济复苏一样?随着一些占用者在弹出空间上租用时间越来越长,一个新的问题迫在眉睫:何时弹出式窗口不再是弹出式窗口?
展开▼