...
【24h】

IN THE NEWS

机译:在新闻中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Since the oil price collapse, global oil production has risen, not fallen. Since the fateful Nov. 27, 2014 OPEC meeting, aggregate production from the U.S., Saudi Arabia, and Iraq is up 2 MMbop/d - far more than demand. November is also when the U.S. inadvertently became the swing oil producer. Prices have not yet fallen far enough or for long enough for an appreciable U.S. supply adjustment to occur. It may not be far off, especially if oil prices fall further with new Iranian supplies, says a study from IHS Energy that notes: 1. Oil prices will be under downward pressure until there is evidence the glut is shrinking. This won't happen quickly unless prices fall even further from recent levels. 2. For a decline in U.S. output to appreciably erode the global surplus, prices would need to range in the low $40s or less for several months. In 2014, production from wells with a break-even cost of around $60 for WTI produced enough oil to offset declines from pre-2014 wells and keep U.S. production flat with 2013. The rest of last year's incredible growth came from higher-cost wells. But costs are lower this year by about 20%. A break-even cost of $60 in 2014 is now in the upper $40s per barrel for WTI. This is why only lower prices will catalyze a faster supply adjustment. 3. With lower prices, U.S. production in the second half of 2015 would record its first significant decline in seven years. A severe drop in prices, lasting several months, would increase the likelihood of a significant price increase in 2016-17. Production growth from elsewhere, including Saudi Arabia and Iraq, is unlikely to keep pace with demand growth if U.S. production falls appreciably.
机译:自石油价格暴跌以来,全球石油产量增加了,而不是减少了。自2014年11月27日欧佩克会议的命运以来,美国,沙特阿拉伯和伊拉克的总产量增长了2 MMbop / d,远远超​​过了需求。同样在11月,美国无意中成为了摇摇欲坠的石油生产国。价格尚未跌落足够长的时间或足够长的时间以至于无法进行明显的美国供给调整。 IHS Energy的一项研究指出,这可能还差得很远,尤其是如果油价随着伊朗的新供应而进一步下跌时,它会指出:1.在有过剩迹象正在减少之前,油价将承受下行压力。除非价格进一步下跌,否则这种情况不会很快发生。 2.为了使美国产出下降以明显侵蚀全球盈余,价格需要在几个月内维持在40美元以下的低位。 2014年,WTI收支平衡成本约为60美元的油井生产的石油足以抵消2014年之前油井的产量下降,并使美国的产量与2013年持平。去年其余的令人难以置信的增长来自成本较高的油井。但是今年的成本降低了约20%。 WTI在2014年的收支平衡成本为60美元,目前在每桶40美元的高位。这就是为什么只有较低的价格才能促进更快的供应调整的原因。 3.由于价格降低,美国2015年下半年的产量将创下七年来的首次大幅下降。价格持续数月的严重下跌将增加2016-17年价格大幅上涨的可能性。如果美国的产量大幅下降,来自沙特阿拉伯和伊拉克等其他国家的产量增长就不可能跟上需求增长的步伐。

著录项

  • 来源
    《Pipeline & gas journal》 |2015年第9期|46|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号