首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >The look of the con: eleven thoughts on the historical absence of subtitles in film analysis
【24h】

The look of the con: eleven thoughts on the historical absence of subtitles in film analysis

机译:CON:11思想对薄膜分析中字幕的历史缺失

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article considers the lack of dialogue between Audio-Visual Translation and Film & Media Studies, despite the fact that both disciplines clearly have shared interests in the content of audio-visual texts. The apparent lack of any developed and consistent overlap between these areas of study is the starting point for a series of eleven 'thoughts' that identify commonalities and differences in how film and television texts might be studied and analysed. Inspired and led by the specific example of a scene from Ocean's Eleven (2001), the article explores the potential for interdisciplinary research collaborations through ideas of authorship, genre, history, technology, industry labour, and reception and audience studies. While identifying areas where different theories might clash or complicate collaboration, the article also highlights potent areas where shared experience and different perspectives could enrich both fields.
机译:本文考虑了视听翻译与电影与媒体研究之间缺乏对话,尽管这两个学科都在视听文本的内容中显然有利益。这些研究领域之间的任何发达和一致的重叠的明显缺乏是一系列11个“思想”的起点,该出发点确定如何研究和分析电影和电视文本的共性和差异。通过海洋十一(2001年)的场景的具体例子启发和领导,本文通过作者,流派,历史,技术,行业劳动力和接收和观众和观众研究来探讨跨学科研究合作的潜力。在识别不同理论可能发生冲突或复杂合作的区域的同时,这篇文章还突出了共享经验和不同观点的有效领域可以丰富两个领域。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号