首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >Translation technology adoption: evidence from a postgraduate programme for student translators in China
【24h】

Translation technology adoption: evidence from a postgraduate programme for student translators in China

机译:翻译技术的采用:来自中国学生翻译研究生课程的证据

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The ability to use translation technology is considered a key component of a translator's translation competence. However, few studies have investigated the extent of use of translation technology, especially among student translators. This paper reports on a survey of translation technology adoption among 441 students enrolled on a Master-level Programme in Translation and Interpreting. A questionnaire was used to measure student knowledge and frequency of use for six common types of translation technology tools and resources: electronic dictionaries, search engines, online encyclopaedias, corpora, machine translation and computer-aided translation tools. The results show that there is a strong, positive correlation between student knowledge and their use of translation technology. More specifically, the second-year students generally used translation technology more frequently than the first-year students. This paper provides a baseline for future comparisons of translation technology use, which has implications for teaching translation technology in China and similar contexts elsewhere.
机译:使用翻译技术的能力被认为是翻译人员翻译能力的关键组成部分。但是,很少有研究调查翻译技术的使用范围,特别是在学生翻译中。本文报告了对441名翻译和口译硕士课程的学生进行翻译技术采用情况的调查。问卷用于衡量学生对六种常用翻译技术工具和资源的知识和使用频率:电子词典,搜索引擎,在线百科全书,语料库,机器翻译和计算机辅助翻译工具。结果表明,学生的知识与他们对翻译技术的使用之间存在强烈的正相关关系。更具体地说,二年级学生通常比一年级学生更频繁地使用翻译技术。本文为将来翻译技术使用的比较提供了基准,这对在中国和其他地方的类似环境教学翻译技术具有启示意义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号